Ramayana

Progress:47.1%

वर्षप्रवेगा विपुलाः पतन्ति प्रवान्ति वातास्समुदीर्णघोषाः | प्रणष्टकूलाः प्रवहन्ति शीघ्रं नद्योजलैर्विप्रतिपन्नमार्गाः || ४-२८-४५

sanskrit

'Torrents of rain pour at great speed. Winds roar. Rivers flow swiftly changing their direction due to breach in the banks. [4-28-45]

english translation

varSapravegA vipulAH patanti pravAnti vAtAssamudIrNaghoSAH | praNaSTakUlAH pravahanti zIghraM nadyojalairvipratipannamArgAH || 4-28-45

hk transliteration