Ramayana

Progress:43.3%

निवेद्य रामाय तदा महात्मने महाभिषेकं कपिवाहिनीपतिः | रुमां च भार्यं प्रतिलभ्य वीर्यवा नवाप राज्यं त्रिदशाधिपो यथा || ४-२६-४२

sanskrit

The valiant leader of the monkey army (Sugriva) reported to great Rama about the installation. Having secured the kingdom and his wife Ruma, Sugriva also felt like Indra (who secured the kingdom of gods). [4-26-42]

english translation

nivedya rAmAya tadA mahAtmane mahAbhiSekaM kapivAhinIpatiH | rumAM ca bhAryaM pratilabhya vIryavA navApa rAjyaM tridazAdhipo yathA || 4-26-42

hk transliteration