Ramayana

Progress:42.9%

ततो हेमप्रतिष्ठाने वरास्तरणसंवृते । प्रासादशिखरे रम्ये चित्रमाल्योपशोभिते ॥ ४-२६-३१

Then on a golden throne with fine coverings on top of the mansion decorated with multicoloured garlands - ॥ 4-26-31॥

english translation

tato hemapratiSThAne varAstaraNasaMvRte । prAsAdazikhare ramye citramAlyopazobhite ॥ 4-26-31

hk transliteration by Sanscript

प्राङ्मुखं विविधैर्मन्त्रै: स्थापयित्वा वरासने । नदीनदेभ्यस्संहृत्य तीर्थेभ्यश्च समन्ततः ॥ ४-२६-३२

- a fine seat, he (Sugriva) was seated facing the east. As per tradition, sacred waters collected from (sacred places) rivers and rivulets . - ॥ 4-26-31॥

english translation

prAGmukhaM vividhairmantrai: sthApayitvA varAsane । nadInadebhyassaMhRtya tIrthebhyazca samantataH ॥ 4-26-32

hk transliteration by Sanscript

आहृत्य च समुद्रेभ्यस्सर्वेभ्यो वानरर्षभाः । अपः कनककुम्भेषु निधाय विमलाश्शुभाः ॥ ४-२६-३३

- and oceans and having collected from everywhere, stored in pure and auspicious golden pots by bulls among monkeys. ॥ 4-26-33॥

english translation

AhRtya ca samudrebhyassarvebhyo vAnararSabhAH । apaH kanakakumbheSu nidhAya vimalAzzubhAH ॥ 4-26-33

hk transliteration by Sanscript

शुभैर्वृषभशृङ्गैश्च कलशैश्चापि काञ्चनैः । शास्त्रदृष्टेन विधिना महर्षिविहितेन च ॥ ४-२६-३४

Through auspicious horns of bulls and kalash (jars) of gold, in accordance with the procedure ordained by the sages in shastras . - ॥ 4-26-34॥

english translation

zubhairvRSabhazRGgaizca kalazaizcApi kAJcanaiH । zAstradRSTena vidhinA maharSivihitena ca ॥ 4-26-34

hk transliteration by Sanscript

गजो गवाक्षो गवयश्शरभो गन्धमादनः । मैन्दश्च द्विविदश्चैव हनुमान्जाम्बवान्नलः ॥ ४-२६-३५

- Gaja, Gavaaksha, Gavaya, Sharabha, Gandhamaadana, Mainda, Dvividha, Hanuman, Jambavan and Nala . - ॥ 4-26-35॥

english translation

gajo gavAkSo gavayazzarabho gandhamAdanaH । maindazca dvividazcaiva hanumAnjAmbavAnnalaH ॥ 4-26-35

hk transliteration by Sanscript