Ramayana

Progress:42.9%

ततो हेमप्रतिष्ठाने वरास्तरणसंवृते | प्रासादशिखरे रम्ये चित्रमाल्योपशोभिते || ४-२६-३१

sanskrit

Then on a golden throne with fine coverings on top of the mansion decorated with multicoloured garlands,..... - [4-26-31]

english translation

tato hemapratiSThAne varAstaraNasaMvRte | prAsAdazikhare ramye citramAlyopazobhite || 4-26-31

hk transliteration

प्राङ्मुखं विविधैर्मन्त्रै: स्थापयित्वा वरासने | नदीनदेभ्यस्संहृत्य तीर्थेभ्यश्च समन्ततः || ४-२६-३२

sanskrit

- a fine seat, he (Sugriva) was seated facing the east. As per tradition, sacred waters collected from (sacred places) rivers and rivulets..... - [4-26-31]

english translation

prAGmukhaM vividhairmantrai: sthApayitvA varAsane | nadInadebhyassaMhRtya tIrthebhyazca samantataH || 4-26-32

hk transliteration

आहृत्य च समुद्रेभ्यस्सर्वेभ्यो वानरर्षभाः | अपः कनककुम्भेषु निधाय विमलाश्शुभाः || ४-२६-३३

sanskrit

- and oceans and having collected from everywhere, stored in pure and auspicious golden pots by bulls among monkeys. [4-26-33]

english translation

AhRtya ca samudrebhyassarvebhyo vAnararSabhAH | apaH kanakakumbheSu nidhAya vimalAzzubhAH || 4-26-33

hk transliteration

शुभैर्वृषभशृङ्गैश्च कलशैश्चापि काञ्चनैः | शास्त्रदृष्टेन विधिना महर्षिविहितेन च || ४-२६-३४

sanskrit

Through auspicious horns of bulls and kalash (jars) of gold, in accordance with the procedure ordained by the sages in shastras..... - [4-26-34]

english translation

zubhairvRSabhazRGgaizca kalazaizcApi kAJcanaiH | zAstradRSTena vidhinA maharSivihitena ca || 4-26-34

hk transliteration

गजो गवाक्षो गवयश्शरभो गन्धमादनः | मैन्दश्च द्विविदश्चैव हनुमान्जाम्बवान्नलः || ४-२६-३५

sanskrit

- Gaja, Gavaaksha, Gavaya, Sharabha, Gandhamaadana, Mainda, Dvividha, Hanuman, Jambavan and Nala..... - [4-26-35]

english translation

gajo gavAkSo gavayazzarabho gandhamAdanaH | maindazca dvividazcaiva hanumAnjAmbavAnnalaH || 4-26-35

hk transliteration