Ramayana

Progress:35.2%

न हि मम हरिराजसंश्रयात् क्षमतरमस्ति परत्र चेह वा | अभिमुखहतवीरसेवितं शयनमिदं मम सेवितुं क्षमम् || ४-२१-१६

sanskrit

There is nothing more befitting for me than joining the king of monkeys either here or in the next world. It is proper for me to resort to this resting place ( pyre ) used by this slain hero in front of me.' [4-21-16]

english translation

na hi mama harirAjasaMzrayAt kSamataramasti paratra ceha vA | abhimukhahatavIrasevitaM zayanamidaM mama sevituM kSamam || 4-21-16

hk transliteration