Ramayana

Progress:18.4%

न त्वं स्त्रीसन्निधौ वीर वचनं वक्तुमर्हसि | मम युद्धं प्रयच्छाद्य ततो ज्ञास्यामि ते बलम् || ४-११-३२

sanskrit

- 'O hero speaking such words in the presence of women is not proper. Come to me for a combat and I will let you know your strength. [4-11-32]

english translation

na tvaM strIsannidhau vIra vacanaM vaktumarhasi | mama yuddhaM prayacchAdya tato jJAsyAmi te balam || 4-11-32

hk transliteration