1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
•
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
43.
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
69.
सर्ग ६९
sarga 69
70.
सर्ग ७०
sarga 70
71.
सर्ग ७१
sarga 71
72.
सर्ग ७२
sarga 72
73.
सर्ग ७३
sarga 73
74.
सर्ग ७४
sarga 74
75.
सर्ग ७५
sarga 75
76.
सर्ग ७६
sarga 76
77.
सर्ग ७७
sarga 77
Progress:10.8%
तस्मिन्पुरवरे हृष्टा धर्मात्मानो बहुश्रुताः | नरास्तुष्टा धनैः स्वैः स्वैरलुब्धाः सत्यवादिनः ||१-६-६
sanskrit
In that best city Ayodhya all are exuberant yet virtuous ones, and scholars are variously learned ones, people are satisfied with their own riches, they have no greed, and they advocate truthfulness alone. [1-6-6]
english translation
tasminpuravare hRSTA dharmAtmAno bahuzrutAH | narAstuSTA dhanaiH svaiH svairalubdhAH satyavAdinaH ||1-6-6
hk transliteration
नाल्पसंनिचयः कश्चिदासीत्तस्मिन्पुरोत्तमे | कुटुंबी यो ह्यसिद्धार्थोऽगवाश्वधनधान्यवान् || १-६-७
sanskrit
In that best of cities, there was not even a single householder who had not adequate wealth or who had not achieved dharma, artha and kama or who did not possess the wealth of foodgrains, cattle and horses. [1-6-7]
english translation
nAlpasaMnicayaH kazcidAsIttasminpurottame | kuTuMbI yo hyasiddhArtho'gavAzvadhanadhAnyavAn || 1-6-7
hk transliteration
कामी वा न कदर्यो वा नृशंसः पुरुषः क्वचित् | द्रष्टुं शक्यमयोध्यायां नाविद्वान्न च नास्तिकः || १-६-८
sanskrit
The lustful, the miserly, the unscholarly and atheists were not to be seen anywhere in the city of Ayodhya. [1-6-8]
english translation
kAmI vA na kadaryo vA nRzaMsaH puruSaH kvacit | draSTuM zakyamayodhyAyAM nAvidvAnna ca nAstikaH || 1-6-8
hk transliteration
सर्वे नराश्च नार्यश्च धर्मशीलाः सुसंयताः | उदिताः शीलवृत्ताभ्यां महर्षय इवामलाः || १-६-९
sanskrit
All men and women (in the city) were of righteous conduct, fully selfcontrolled and prosperous with good conduct and behaviour. They were pure like maharshis. [1-6-9]
english translation
sarve narAzca nAryazca dharmazIlAH susaMyatAH | uditAH zIlavRttAbhyAM maharSaya ivAmalAH || 1-6-9
hk transliteration
नाकुण्डली नामुकुटी नास्रग्वी नाल्पभोगवान् | नामृष्टो नानुलिप्ताङ्गो नासुगन्धश्च विद्यते || १-६-१०
sanskrit
In that city none is there without his earrings, headgear, or garlands, none is an enjoyer of lowly things, or misses his regular oil-baths, or with an un-creamed body with sandalwood paste or with other body cream, or with an un-perfumed physique. [1-6-10]
english translation
nAkuNDalI nAmukuTI nAsragvI nAlpabhogavAn | nAmRSTo nAnuliptAGgo nAsugandhazca vidyate || 1-6-10
hk transliteration
Ramayana
Progress:10.8%
तस्मिन्पुरवरे हृष्टा धर्मात्मानो बहुश्रुताः | नरास्तुष्टा धनैः स्वैः स्वैरलुब्धाः सत्यवादिनः ||१-६-६
sanskrit
In that best city Ayodhya all are exuberant yet virtuous ones, and scholars are variously learned ones, people are satisfied with their own riches, they have no greed, and they advocate truthfulness alone. [1-6-6]
english translation
tasminpuravare hRSTA dharmAtmAno bahuzrutAH | narAstuSTA dhanaiH svaiH svairalubdhAH satyavAdinaH ||1-6-6
hk transliteration
नाल्पसंनिचयः कश्चिदासीत्तस्मिन्पुरोत्तमे | कुटुंबी यो ह्यसिद्धार्थोऽगवाश्वधनधान्यवान् || १-६-७
sanskrit
In that best of cities, there was not even a single householder who had not adequate wealth or who had not achieved dharma, artha and kama or who did not possess the wealth of foodgrains, cattle and horses. [1-6-7]
english translation
nAlpasaMnicayaH kazcidAsIttasminpurottame | kuTuMbI yo hyasiddhArtho'gavAzvadhanadhAnyavAn || 1-6-7
hk transliteration
कामी वा न कदर्यो वा नृशंसः पुरुषः क्वचित् | द्रष्टुं शक्यमयोध्यायां नाविद्वान्न च नास्तिकः || १-६-८
sanskrit
The lustful, the miserly, the unscholarly and atheists were not to be seen anywhere in the city of Ayodhya. [1-6-8]
english translation
kAmI vA na kadaryo vA nRzaMsaH puruSaH kvacit | draSTuM zakyamayodhyAyAM nAvidvAnna ca nAstikaH || 1-6-8
hk transliteration
सर्वे नराश्च नार्यश्च धर्मशीलाः सुसंयताः | उदिताः शीलवृत्ताभ्यां महर्षय इवामलाः || १-६-९
sanskrit
All men and women (in the city) were of righteous conduct, fully selfcontrolled and prosperous with good conduct and behaviour. They were pure like maharshis. [1-6-9]
english translation
sarve narAzca nAryazca dharmazIlAH susaMyatAH | uditAH zIlavRttAbhyAM maharSaya ivAmalAH || 1-6-9
hk transliteration
नाकुण्डली नामुकुटी नास्रग्वी नाल्पभोगवान् | नामृष्टो नानुलिप्ताङ्गो नासुगन्धश्च विद्यते || १-६-१०
sanskrit
In that city none is there without his earrings, headgear, or garlands, none is an enjoyer of lowly things, or misses his regular oil-baths, or with an un-creamed body with sandalwood paste or with other body cream, or with an un-perfumed physique. [1-6-10]
english translation
nAkuNDalI nAmukuTI nAsragvI nAlpabhogavAn | nAmRSTo nAnuliptAGgo nAsugandhazca vidyate || 1-6-10
hk transliteration