Ramayana

Progress:61.3%

ततस्तेषां नरव्याघ्र बुद्धिरासीन्महात्मनाम् | अमरा निर्जराश्चैव कथं स्यामो निरामयाः || १-४५-१६

sanskrit

Oh ! tigerly-man, Rama, then those great-souls speculated as to 'how we can thrive without ageing, illness, and likewise without death.' [1-45-16]

english translation

tatasteSAM naravyAghra buddhirAsInmahAtmanAm | amarA nirjarAzcaiva kathaM syAmo nirAmayAH || 1-45-16

hk transliteration

तेषां चिंतयतां तत्र बुद्धिरासीद्विपश्चिताम् | क्षीरोदमथनं कृत्वा रसं प्राप्स्याम तत्र वै || १-४५-१७

sanskrit

Oh ! Rama While the noble sons were reflecting over this matter, an idea flashed across their minds to get nectar by churning the Milky Ocean. [1-45-17]

english translation

teSAM ciMtayatAM tatra buddhirAsIdvipazcitAm | kSIrodamathanaM kRtvA rasaM prApsyAma tatra vai || 1-45-17

hk transliteration

ततो निश्चित्य मथनं योक्त्रं कृत्वा च वासुकिम् | मन्थानं मन्दरं कृत्वा ममन्थुरमितौजसः || १-४५-१८

sanskrit

Deciding upon to churn the Milky Ocean, then made Vasuki ( Thousand-headed, King of Snakes ) as the churning rope and Mt. Mandara as stirrer and those brothers whose energy was unlimited started churning the Milky Ocean thoroughly. [1-45-18]

english translation

tato nizcitya mathanaM yoktraM kRtvA ca vAsukim | manthAnaM mandaraM kRtvA mamanthuramitaujasaH || 1-45-18

hk transliteration

अथ वर्षसहस्रेण योक्त्रं सर्पशिरांसि च | वमन्त्यतिविषं तत्र ददंशुर्दशनैः शिलाः || १-४५-१९

sanskrit

After a thousand years, the Thousand-headed serpent Vaasuki, which was being used as churning rope,was incapacitated to bear the friction of churning and fanged the cliffs of Mt. Mandara. Thereby a great lot of venom was disgorged from the heads of that serpent Vaasuki, which venom on melting the rocks of Mt. Mandara became the holocaustic poison called haalaahala. [1-45-19]

english translation

atha varSasahasreNa yoktraM sarpazirAMsi ca | vamantyativiSaM tatra dadaMzurdazanaiH zilAH || 1-45-19

hk transliteration

उत्पपाताग्निसंकाशं हालाहलमहाविषम् | तेन दग्धं जगत्सर्वं सदेवासुरमानुषम् || १-४५-२०

sanskrit

Therefrom a lethal poison similar to inferno known as haalaahala has started to fulminate. By which the entire universe consisting of devatas, asuras and mortals was burnt down. [1-45-20]

english translation

utpapAtAgnisaMkAzaM hAlAhalamahAviSam | tena dagdhaM jagatsarvaM sadevAsuramAnuSam || 1-45-20

hk transliteration