Ramayana

Progress:60.6%

विश्वामित्रवचः श्रुत्वा राघवः सहलक्ष्मणः | विस्मयं परमं गत्वा विश्वामित्रमथाब्रवीत् || १-४५-१

sanskrit

On listening the narration of Sage Vishwamitra about Ganga's descent along with Lakshmana, Rama went into a great astonishment, and then addressed Vishvamitra. - [1-45-1]

english translation

vizvAmitravacaH zrutvA rAghavaH sahalakSmaNaH | vismayaM paramaM gatvA vizvAmitramathAbravIt || 1-45-1

hk transliteration

अत्यद्भुतमिदं ब्रह्मन् कथितं परमं त्वया | गंगावतरणं पुण्यं सागरस्यापि पूरणम् || १-४५-२

sanskrit

- "O Knower of the Brahman this story narrated by you relating to the descent of the sacred Ganga and the fullness of the ocean (due to Ganga's fall) is very wonderful". [1-45-2]

english translation

atyadbhutamidaM brahman kathitaM paramaM tvayA | gaMgAvataraNaM puNyaM sAgarasyApi pUraNam || 1-45-2

hk transliteration

क्षणभूतेव नौ रात्रिः संवृत्तेयं परंतप | इमां चिंतयतोः सर्वां निखिलेन कथां तव || १-४५-३

sanskrit

"Oh ! enemy-inflamer, for two of us entire night rolled by as if it is a single moment while we were thinking about the episode you have narrated in its entirety". [1-45-3]

english translation

kSaNabhUteva nau rAtriH saMvRtteyaM paraMtapa | imAM ciMtayatoH sarvAM nikhilena kathAM tava || 1-45-3

hk transliteration

तस्य सा शर्वरी सर्वा मम सौमित्रिणा सह | जगाम चिंतयानस्य विश्वामित्रकथां शुभाम् ||१-४५-४

sanskrit

"While thinking about the auspicious legend of Ganga along with Lakshmana, oh ! friend of the universe, Vishvamitra, whole night rolled by." ( Thus Rama was addressing Vishvamitra ) [1-45-4]

english translation

tasya sA zarvarI sarvA mama saumitriNA saha | jagAma ciMtayAnasya vizvAmitrakathAM zubhAm ||1-45-4

hk transliteration

ततः प्रभाते विमले विश्वामित्रं तपोधनम्| उवाच राघवो वाक्यं कृताह्निकमरिन्दमः || १-४५-५

sanskrit

Thereafter on the next fresh dawn, the enemy-oppressor, Raghava spoke these words to sage Vishvamitra, whose affluence was nothing but asceticism, and who by now had performed his daily chores of rituals. [1-45-5]

english translation

tataH prabhAte vimale vizvAmitraM tapodhanam| uvAca rAghavo vAkyaM kRtAhnikamarindamaH || 1-45-5

hk transliteration