Ramayana

Progress:58.7%

शतादित्यमिवाभाति गगनं गततोयदम् | शिंशुमारोरगगणैर्मीनैरपि च चंचलैः || १-४३-२१

sanskrit

- made the cloudless sky to shine as if it was with a hundred of suns. With the falling and rising of scores of porpoises and reptiles, even with the wriggling fishes,..... - [1-43-21]

english translation

zatAdityamivAbhAti gaganaM gatatoyadam | ziMzumAroragagaNairmInairapi ca caMcalaiH || 1-43-21

hk transliteration

विद्युद्भिरिव विक्षिप्तैराकाशमभवत्तदा | पाण्डुरैः सलिलोत्पीडैः कीर्यमाणैः सहस्रधा ||१-४३-२२

sanskrit

- the sky became flashy as if flashes of lightning are strewn over it. Spattered innumerably with the whitish froth from the splashes of Ganga,..... - [1-43-22]

english translation

vidyudbhiriva vikSiptairAkAzamabhavattadA | pANDuraiH salilotpIDaiH kIryamANaiH sahasradhA ||1-43-22

hk transliteration

शारदाभ्रैरिवाकीर्णं गगनं हंससंप्लवैः | क्वचिद् द्रुततरं याति कुटिलं क्वचिदायतम् ||१-४३-२३

sanskrit

- and stippled with the flights of swans, the sky was as though overspread with silver-clouds of autumn. Somewhere Ganga was coursing precipitately, elsewhere sinuously, somewhere else straightly,..... - [1-43-23]

english translation

zAradAbhrairivAkIrNaM gaganaM haMsasaMplavaiH | kvacid drutataraM yAti kuTilaM kvacidAyatam ||1-43-23

hk transliteration

विनतं क्वचिदुद्धूतं क्वचिद्याति शनैः शनैः | सलिलेनैव सलिलं क्वचिदभ्याहतं पुनः || १-४३-२४

sanskrit

- elsewhere sloppily, somewhere gushingly, and somewhere else her cruise is leisurely and tardily. Somewhere her water repeatedly knocking against her own water,..... - [1-43-24]

english translation

vinataM kvaciduddhUtaM kvacidyAti zanaiH zanaiH | salilenaiva salilaM kvacidabhyAhataM punaH || 1-43-24

hk transliteration

मुहुरूर्ध्वपथं गत्वा पपात वसुधां पुनः | तच्छङ्करशिरोभ्रष्टं भ्रष्टं भूमितले पुनः ||१-४३-२५

sanskrit

- was recurrently rose upwards only to make nosedive onto earth. As it ( River Ganga ) flounced down ( from heaven primarily ) onto the head of Shankara, and therefrom it coasted down onto the earth,..... - [1-43-25]

english translation

muhurUrdhvapathaM gatvA papAta vasudhAM punaH | tacchaGkarazirobhraSTaM bhraSTaM bhUmitale punaH ||1-43-25

hk transliteration