Ramayana

Progress:58.9%

व्यरोचत तदा तोयं निर्मलं गतकल्मषम् | तत्रर्षिगणगन्धर्वा वसुधातलवासिनः ||१-४३-२६

sanskrit

- that impeccable and immaculate water of Ganga was looking splendid. There the assemblages of sages, gandharva-s, and those that were residents of the plane of earth,..... - [1-43-26]

english translation

vyarocata tadA toyaM nirmalaM gatakalmaSam | tatrarSigaNagandharvA vasudhAtalavAsinaH ||1-43-26

hk transliteration

भवाङ्गपतितं तोयं पवित्रमिति पस्पृशुः | शापात् प्रपतिता ये च गगनाद्वसुधातलम् ||१-४३-२७

sanskrit

- asserting that water holy, because it descended touching the body of Shiva, were touching (with reverence) that water. Those had fallen from heaven onto the surface of earth by some curse or the other,..... - [1-43-27]

english translation

bhavAGgapatitaM toyaM pavitramiti paspRzuH | zApAt prapatitA ye ca gaganAdvasudhAtalam ||1-43-27

hk transliteration

कृत्वा तत्राभिषेकं ते बभूवुर्गतकल्मषाः | कृत्वा तत्राभिषेकं ते बभूवुर्गतकल्मषाः |

sanskrit

- were absolved of their sins after taking head-bath in the water of Ganga. When sins were washed away with the hallowing water of Ganga,..... - [1-43-28]

english translation

kRtvA tatrAbhiSekaM te babhUvurgatakalmaSAH | kRtvA tatrAbhiSekaM te babhUvurgatakalmaSAH |

hk transliteration

पुनराकाशमाविश्य स्वान् लोकान् प्रतिपेदिरे | मुमुदे मुदितो लोकस्तेन तोयेन भास्वता || १-४३-२९

sanskrit

- they again transited skyward and then obtained their own empyrean worlds once again. With her splendorous water people were blissful,..... - [1-43-29]

english translation

punarAkAzamAvizya svAn lokAn pratipedire | mumude mudito lokastena toyena bhAsvatA || 1-43-29

hk transliteration

कृताभिषेको गंगायां बभूव विगतक्लमः | भगीरथोऽपि राजर्षिर्दिव्यं स्यंदनमास्थितः ||१-४३-३०

sanskrit

- and on taking dip-baths in Ganga they were totally removed of the strains of their sins, and they lived blissfully ever after. In this way, the great-resplendent and kingly sage Bhageeratha sitting in a divine chariot..... - [1-43-30]

english translation

kRtAbhiSeko gaMgAyAM babhUva vigataklamaH | bhagIratho'pi rAjarSirdivyaM syaMdanamAsthitaH ||1-43-30

hk transliteration