1.
सर्ग १
sarga 1
2.
सर्ग २
sarga 2
3.
सर्ग ३
sarga 3
4.
सर्ग ४
sarga 4
5.
सर्ग ५
sarga 5
6.
सर्ग ६
sarga 6
7.
सर्ग ७
sarga 7
8.
सर्ग ८
sarga 8
9.
सर्ग ९
sarga 9
10.
सर्ग १०
sarga 10
11.
सर्ग ११
sarga 11
12.
सर्ग १२
sarga 12
13.
सर्ग १३
sarga 13
14.
सर्ग १४
sarga 14
15.
सर्ग १५
sarga 15
16.
सर्ग १६
sarga 16
17.
सर्ग १७
sarga 17
18.
सर्ग १८
sarga 18
19.
सर्ग १९
sarga 19
20.
सर्ग २०
sarga 20
21.
सर्ग २१
sarga 21
22.
सर्ग २२
sarga 22
23.
सर्ग २३
sarga 23
24.
सर्ग २४
sarga 24
25.
सर्ग २५
sarga 25
26.
सर्ग २६
sarga 26
27.
सर्ग २७
sarga 27
28.
सर्ग २८
sarga 28
29.
सर्ग २९
sarga 29
30.
सर्ग ३०
sarga 30
31.
सर्ग ३१
sarga 31
32.
सर्ग ३२
sarga 32
33.
सर्ग ३३
sarga 33
34.
सर्ग ३४
sarga 34
35.
सर्ग ३५
sarga 35
36.
सर्ग ३६
sarga 36
37.
सर्ग ३७
sarga 37
38.
सर्ग ३८
sarga 38
39.
सर्ग ३९
sarga 39
40.
सर्ग ४०
sarga 40
41.
सर्ग ४१
sarga 41
42.
सर्ग ४२
sarga 42
•
सर्ग ४३
sarga 43
44.
सर्ग ४४
sarga 44
45.
सर्ग ४५
sarga 45
46.
सर्ग ४६
sarga 46
47.
सर्ग ४७
sarga 47
48.
सर्ग ४८
sarga 48
49.
सर्ग ४९
sarga 49
50.
सर्ग ५०
sarga 50
51.
सर्ग ५१
sarga 51
52.
सर्ग ५२
sarga 52
53.
सर्ग ५३
sarga 53
54.
सर्ग ५४
sarga 54
55.
सर्ग ५५
sarga 55
56.
सर्ग ५६
sarga 56
57.
सर्ग ५७
sarga 57
58.
सर्ग ५८
sarga 58
59.
सर्ग ५९
sarga 59
60.
सर्ग ६०
sarga 60
61.
सर्ग ६१
sarga 61
62.
सर्ग ६२
sarga 62
63.
सर्ग ६३
sarga 63
64.
सर्ग ६४
sarga 64
65.
सर्ग ६५
sarga 65
66.
सर्ग ६६
sarga 66
67.
सर्ग ६७
sarga 67
68.
सर्ग ६८
sarga 68
69.
सर्ग ६९
sarga 69
70.
सर्ग ७०
sarga 70
71.
सर्ग ७१
sarga 71
72.
सर्ग ७२
sarga 72
73.
सर्ग ७३
sarga 73
74.
सर्ग ७४
sarga 74
75.
सर्ग ७५
sarga 75
76.
सर्ग ७६
sarga 76
77.
सर्ग ७७
sarga 77
Progress:57.8%
देवदेवे गते तस्मिन् सोंऽगुष्ठाग्रनिपीडिताम् | कृत्वा वसुमतीं राम वत्सरं समुपासत || १-४३-१
sanskrit
"When the god of gods Brahma left from there Bhageeratha stood on the tip of his big-toe praying for the mercy of Lord Shiva for one year, while that tip of his big-toe pressurised the earth." Thus Vishvamitra continued his narration about Bhageeratha's effort to bring Ganga to earth. [1-43-1]
english translation
devadeve gate tasmin soM'guSThAgranipIDitAm | kRtvA vasumatIM rAma vatsaraM samupAsata || 1-43-1
hk transliteration
अथ संवत्सरे पूर्णे सर्वलोकनमस्कृतः | उमापतिः पशुपती राजानमिदमब्रवीत् || १-४३-२
sanskrit
On completion of one year, he who is venerated by all worlds, the consort of Uma and the god of animals from insects to humans, that god Shiva revealed himself and spoke this to the king. - [1-43-2]
english translation
atha saMvatsare pUrNe sarvalokanamaskRtaH | umApatiH pazupatI rAjAnamidamabravIt || 1-43-2
hk transliteration
प्रीतस्तेऽहं नरश्रेष्ठ करिष्यामि तव प्रियम् | शिरसा धारयिष्यामि शैलराजसुतामहम् ||१-४३-३
sanskrit
- 'Oh ! Best of human, I am pleased with your devotion. I will hold Ganga on my head, the daughter of the king of mountains (to reduce the force of her descent). I shall do your wish'. [1-43-3]
english translation
prItaste'haM narazreSTha kariSyAmi tava priyam | zirasA dhArayiSyAmi zailarAjasutAmaham ||1-43-3
hk transliteration
ततो हैमवती ज्येष्ठा सर्वलोकनमस्कृता | तदा सातिमहद्रूपं कृत्वा वेगं च दुःसहम् ||१-४३-४
sanskrit
Then Ganga, the eldest daughter of Himavat who is adored by all the worlds, assuming the form of a mighty river with unbearable speed..... - [1-43-4]
english translation
tato haimavatI jyeSThA sarvalokanamaskRtA | tadA sAtimahadrUpaM kRtvA vegaM ca duHsaham ||1-43-4
hk transliteration
आकाशादपतद्राम शिवे शिवशिरस्युत | अचिन्तयच्च सा देवी गङ्गा परमदुर्धरा ||१-४३-५
sanskrit
- descended from the sky with on the auspicious head of Shiva. She who was an extremely unendurable river that goddess Ganga even speculated saying to herself,..... - [1-43-5]
english translation
AkAzAdapatadrAma zive zivazirasyuta | acintayacca sA devI gaGgA paramadurdharA ||1-43-5
hk transliteration
Ramayana
Progress:57.8%
देवदेवे गते तस्मिन् सोंऽगुष्ठाग्रनिपीडिताम् | कृत्वा वसुमतीं राम वत्सरं समुपासत || १-४३-१
sanskrit
"When the god of gods Brahma left from there Bhageeratha stood on the tip of his big-toe praying for the mercy of Lord Shiva for one year, while that tip of his big-toe pressurised the earth." Thus Vishvamitra continued his narration about Bhageeratha's effort to bring Ganga to earth. [1-43-1]
english translation
devadeve gate tasmin soM'guSThAgranipIDitAm | kRtvA vasumatIM rAma vatsaraM samupAsata || 1-43-1
hk transliteration
अथ संवत्सरे पूर्णे सर्वलोकनमस्कृतः | उमापतिः पशुपती राजानमिदमब्रवीत् || १-४३-२
sanskrit
On completion of one year, he who is venerated by all worlds, the consort of Uma and the god of animals from insects to humans, that god Shiva revealed himself and spoke this to the king. - [1-43-2]
english translation
atha saMvatsare pUrNe sarvalokanamaskRtaH | umApatiH pazupatI rAjAnamidamabravIt || 1-43-2
hk transliteration
प्रीतस्तेऽहं नरश्रेष्ठ करिष्यामि तव प्रियम् | शिरसा धारयिष्यामि शैलराजसुतामहम् ||१-४३-३
sanskrit
- 'Oh ! Best of human, I am pleased with your devotion. I will hold Ganga on my head, the daughter of the king of mountains (to reduce the force of her descent). I shall do your wish'. [1-43-3]
english translation
prItaste'haM narazreSTha kariSyAmi tava priyam | zirasA dhArayiSyAmi zailarAjasutAmaham ||1-43-3
hk transliteration
ततो हैमवती ज्येष्ठा सर्वलोकनमस्कृता | तदा सातिमहद्रूपं कृत्वा वेगं च दुःसहम् ||१-४३-४
sanskrit
Then Ganga, the eldest daughter of Himavat who is adored by all the worlds, assuming the form of a mighty river with unbearable speed..... - [1-43-4]
english translation
tato haimavatI jyeSThA sarvalokanamaskRtA | tadA sAtimahadrUpaM kRtvA vegaM ca duHsaham ||1-43-4
hk transliteration
आकाशादपतद्राम शिवे शिवशिरस्युत | अचिन्तयच्च सा देवी गङ्गा परमदुर्धरा ||१-४३-५
sanskrit
- descended from the sky with on the auspicious head of Shiva. She who was an extremely unendurable river that goddess Ganga even speculated saying to herself,..... - [1-43-5]
english translation
AkAzAdapatadrAma zive zivazirasyuta | acintayacca sA devI gaGgA paramadurdharA ||1-43-5
hk transliteration