Ramayana

Progress:51.5%

निक्षिप्तमात्रे गर्भे तु तेजोभिरभिरंजितम् । सर्वं पर्वतसंनद्धं सौवर्णमभवद्वनम् ॥ १-३७-२१

But, just when that embryo was laid down on Himalayan mountains, entire reed-garden sprouted on that mountain was made brilliant by that glittering embryo and the reed-garden itself became golden. ॥ 1-37-21॥

english translation

nikSiptamAtre garbhe tu tejobhirabhiraMjitam । sarvaM parvatasaMnaddhaM sauvarNamabhavadvanam ॥ 1-37-21

hk transliteration by Sanscript

जातरूपमिति ख्यातं तदा प्रभृति राघव । सुवर्णं पुरुषव्याघ्र हुताशनसमप्रभम् । तृणवृक्षलतागुल्मं सर्वं भवति कांचनम् ॥ १-३७-२२

Oh, tigerly-man, from then onwards the gold with its brilliance equalling that of the Fire-god was renowned by the name of jaataruupa , one that retains its birth-time form, and oh ! Raghava, everything on the mountain, say grass, trees, climbers, and shrubs, all have become golden. ॥ 1-37-22॥

english translation

jAtarUpamiti khyAtaM tadA prabhRti rAghava । suvarNaM puruSavyAghra hutAzanasamaprabham । tRNavRkSalatAgulmaM sarvaM bhavati kAMcanam ॥ 1-37-22

hk transliteration by Sanscript

तं कुमारं ततो जातं सेन्द्राः सहमरुद्गणाः । क्षीरसंभावनार्थाय कृत्तिकाः समयोजयन् ॥ १-३७-२३

Then for the boy who took birth from the embryo deposited in Himalayas, the Wind-gods along with Indra arranged Krittika stars to simultaneously suckle him. ॥ 1-37-23॥

english translation

taM kumAraM tato jAtaM sendrAH sahamarudgaNAH । kSIrasaMbhAvanArthAya kRttikAH samayojayan ॥ 1-37-23

hk transliteration by Sanscript

ताः क्षीरं जातमात्रस्य कृत्वा समयमुत्तमम् । ददुः पुत्रोऽयमस्माकं सर्वासामिति निश्चिताः ॥ १-३७-२४

Those Krittika stars decided among themselves that 'this boy shall be the son for all of us,' and on making such a best resolve they suckled the just born boy. ॥ 1-37-24॥

english translation

tAH kSIraM jAtamAtrasya kRtvA samayamuttamam । daduH putro'yamasmAkaM sarvAsAmiti nizcitAH ॥ 1-37-24

hk transliteration by Sanscript

ततस्तु देवताः सर्वाः कार्तिकेय इति ब्रुवन् । पुत्रस्त्रैलोक्यविख्यातो भविष्यति न संशयः ॥ १-३७-२५

Thereafter, all the gods said, 'This son shall become renowned in the three worlds as Karttikeya, (son of krittikas). There is no doubt '. ॥ 1-37-24॥

english translation

tatastu devatAH sarvAH kArtikeya iti bruvan । putrastrailokyavikhyAto bhaviSyati na saMzayaH ॥ 1-37-25

hk transliteration by Sanscript