Ramayana
Progress:24.8%
अवज्ञाताः पुरा तेन वरदाने हि मानवाः । एवं पितामहात्तस्माद्वरदानेन गर्वितः ॥ १-१६-६
- because that demon indeed slighted humans earlier at the time of bestowing boon. Thus, on getting boon from the Forefather Brahma he has become arrogant .- ॥ 1-16-6॥
english translation
avajJAtAH purA tena varadAne hi mAnavAH । evaM pitAmahAttasmAdvaradAnena garvitaH ॥ 1-16-6
hk transliteration by Sanscriptउत्सादयति लोकांस्त्रीन् स्त्रियश्चाप्यपकर्षति । तस्मात्तस्य वधो दृष्टो मानुषेभ्यः परन्तप ॥ १-१६-७
- and torturing the three worlds, and he is even abducting women. As such, oh, enemy destroyer Vishnu, his elimination is envisaged through humans alone." So said gods to Vishnu. ॥ 1-16-7॥
english translation
utsAdayati lokAMstrIn striyazcApyapakarSati । tasmAttasya vadho dRSTo mAnuSebhyaH parantapa ॥ 1-16-7
hk transliteration by Sanscriptइत्येतद्वचनं श्रुत्वा सुराणां विष्णुरात्मवान् । पितरं रोचयामास तदा दशरथं नृपम् ॥ १-१६-८
On hearing that speech of gods said that way, kind-hearted Shri Vishnu then chose Dasharatha as his father in human world. ॥ 1-16-8॥
english translation
ityetadvacanaM zrutvA surANAM viSNurAtmavAn । pitaraM rocayAmAsa tadA dazarathaM nRpam ॥ 1-16-8
hk transliteration by Sanscriptस चाप्यपुत्रो नृपतिस्तस्मिन् काले महाद्युतिः । अयजत् पुत्रियामिष्टिं पुत्रेप्सुररिसूदनः ॥१-१६-९
During that time the great resplendent king and an enemy subduer Dasharatha was performing putrakaamesthi ritual, desiring progeny as he was sonless. ॥ 1-16-9॥
english translation
sa cApyaputro nRpatistasmin kAle mahAdyutiH । ayajat putriyAmiSTiM putrepsurarisUdanaH ॥1-16-9
hk transliteration by Sanscriptस कृत्वा निश्चयं विष्णुरामन्त्र्य च पितामहम् । अन्तर्धानं गतो देवैः पूज्यमानो महर्षिभिः ॥ १-१६-१०
On taking a decision Vishnu took leave of Forefather Brahma, and vanished while he was still being extolled by gods and sages. ॥ 1-16-10॥
english translation
sa kRtvA nizcayaM viSNurAmantrya ca pitAmaham । antardhAnaM gato devaiH pUjyamAno maharSibhiH ॥ 1-16-10
hk transliteration by Sanscript