1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽद्ध्ययाः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
•
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:76.0%
तस्मात्त्वत्तो महीमीषद्वृणेऽहं वरदर्षभात् । पदानि त्रीणि दैत्येन्द्र सम्मितानि पदा मम ।। ८-१९-१६ ।।
sanskrit
O King of the Daityas, from Your Majesty, who come from such a noble family and who are able to give charity munificently, I ask only three paces of land, to the measurement of My steps. ।। 8-19-16 ।।
english translation
hindi translation
tasmAttvatto mahImISadvRNe'haM varadarSabhAt | padAni trINi daityendra sammitAni padA mama || 8-19-16 ||
hk transliteration
नान्यत्ते कामये राजन् वदान्याज्जगदीश्वरात् । नैनः प्राप्नोति वै विद्वान् यावदर्थप्रतिग्रहः ।। ८-१९-१७ ।।
sanskrit
O King, controller of the entire universe, although you are very munificent and are able to give Me as much land as I want, I do not want anything from you that is unnecessary. If a learned brāhmaṇa takes charity from others only according to his needs, he does not become entangled in sinful activities. ।। 8-19-17 ।।
english translation
hindi translation
nAnyatte kAmaye rAjan vadAnyAjjagadIzvarAt | nainaH prApnoti vai vidvAn yAvadarthapratigrahaH || 8-19-17 ||
hk transliteration
बलिरुवाच अहो ब्राह्मणदायाद वाचस्ते वृद्धसम्मताः । त्वं बालो बालिशमतिः स्वार्थं प्रत्यबुधो यथा ।। ८-१९-१८ ।।
sanskrit
Bali Mahārāja said: O son of a brāhmaṇa, Your instructions are as good as those of learned and elderly persons. Nonetheless, You are a boy, and Your intelligence is insufficient. Thus You are not very prudent in regard to Your self-interest. ।। 8-19-18 ।।
english translation
hindi translation
baliruvAca aho brAhmaNadAyAda vAcaste vRddhasammatAH | tvaM bAlo bAlizamatiH svArthaM pratyabudho yathA || 8-19-18 ||
hk transliteration
मां वचोभिः समाराध्य लोकानामेकमीश्वरम् । पदत्रयं वृणीते योऽबुद्धिमान् द्वीपदाशुषम् ।। ८-१९-१९ ।।
sanskrit
I am able to give You an entire island because I am the proprietor of the three divisions of the universe. You have come to take something from me and have pleased me by Your sweet words, but You are asking only three paces of land. Therefore You are not very intelligent. ।। 8-19-19 ।।
english translation
hindi translation
mAM vacobhiH samArAdhya lokAnAmekamIzvaram | padatrayaM vRNIte yo'buddhimAn dvIpadAzuSam || 8-19-19 ||
hk transliteration
न पुमान् मामुपव्रज्य भूयो याचितुमर्हति । तस्माद्वृत्तिकरीं भूमिं वटो कामं प्रतीच्छ मे ।। ८-१९-२० ।।
sanskrit
O small boy, one who approaches me to beg something should not have to ask anything more, anywhere. Therefore, if You wish, You may ask from me as much land as will suffice to maintain You according to Your needs. ।। 8-19-20 ।।
english translation
hindi translation
na pumAn mAmupavrajya bhUyo yAcitumarhati | tasmAdvRttikarIM bhUmiM vaTo kAmaM pratIccha me || 8-19-20 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:76.0%
तस्मात्त्वत्तो महीमीषद्वृणेऽहं वरदर्षभात् । पदानि त्रीणि दैत्येन्द्र सम्मितानि पदा मम ।। ८-१९-१६ ।।
sanskrit
O King of the Daityas, from Your Majesty, who come from such a noble family and who are able to give charity munificently, I ask only three paces of land, to the measurement of My steps. ।। 8-19-16 ।।
english translation
hindi translation
tasmAttvatto mahImISadvRNe'haM varadarSabhAt | padAni trINi daityendra sammitAni padA mama || 8-19-16 ||
hk transliteration
नान्यत्ते कामये राजन् वदान्याज्जगदीश्वरात् । नैनः प्राप्नोति वै विद्वान् यावदर्थप्रतिग्रहः ।। ८-१९-१७ ।।
sanskrit
O King, controller of the entire universe, although you are very munificent and are able to give Me as much land as I want, I do not want anything from you that is unnecessary. If a learned brāhmaṇa takes charity from others only according to his needs, he does not become entangled in sinful activities. ।। 8-19-17 ।।
english translation
hindi translation
nAnyatte kAmaye rAjan vadAnyAjjagadIzvarAt | nainaH prApnoti vai vidvAn yAvadarthapratigrahaH || 8-19-17 ||
hk transliteration
बलिरुवाच अहो ब्राह्मणदायाद वाचस्ते वृद्धसम्मताः । त्वं बालो बालिशमतिः स्वार्थं प्रत्यबुधो यथा ।। ८-१९-१८ ।।
sanskrit
Bali Mahārāja said: O son of a brāhmaṇa, Your instructions are as good as those of learned and elderly persons. Nonetheless, You are a boy, and Your intelligence is insufficient. Thus You are not very prudent in regard to Your self-interest. ।। 8-19-18 ।।
english translation
hindi translation
baliruvAca aho brAhmaNadAyAda vAcaste vRddhasammatAH | tvaM bAlo bAlizamatiH svArthaM pratyabudho yathA || 8-19-18 ||
hk transliteration
मां वचोभिः समाराध्य लोकानामेकमीश्वरम् । पदत्रयं वृणीते योऽबुद्धिमान् द्वीपदाशुषम् ।। ८-१९-१९ ।।
sanskrit
I am able to give You an entire island because I am the proprietor of the three divisions of the universe. You have come to take something from me and have pleased me by Your sweet words, but You are asking only three paces of land. Therefore You are not very intelligent. ।। 8-19-19 ।।
english translation
hindi translation
mAM vacobhiH samArAdhya lokAnAmekamIzvaram | padatrayaM vRNIte yo'buddhimAn dvIpadAzuSam || 8-19-19 ||
hk transliteration
न पुमान् मामुपव्रज्य भूयो याचितुमर्हति । तस्माद्वृत्तिकरीं भूमिं वटो कामं प्रतीच्छ मे ।। ८-१९-२० ।।
sanskrit
O small boy, one who approaches me to beg something should not have to ask anything more, anywhere. Therefore, if You wish, You may ask from me as much land as will suffice to maintain You according to Your needs. ।। 8-19-20 ।।
english translation
hindi translation
na pumAn mAmupavrajya bhUyo yAcitumarhati | tasmAdvRttikarIM bhUmiM vaTo kAmaM pratIccha me || 8-19-20 ||
hk transliteration