Srimad Bhagavatam

Progress:76.2%

नान्यत्ते कामये राजन् वदान्याज्जगदीश्वरात् । नैनः प्राप्नोति वै विद्वान् यावदर्थप्रतिग्रहः ।। ८-१९-१७ ।।

sanskrit

O King, controller of the entire universe, although you are very munificent and are able to give Me as much land as I want, I do not want anything from you that is unnecessary. If a learned brāhmaṇa takes charity from others only according to his needs, he does not become entangled in sinful activities. ।। 8-19-17 ।।

english translation

हे समग्र ब्रह्माण्ड के नियामक राजा! यद्यपि आप अत्यन्त उदार हैं और जितनी भूमि चाहूँ मुझे दे सकते हैं, किन्तु मैं आपसे अनावश्यक वस्तु नहीं माँगना चाहता। यदि कोई विद्वान ब्राह्मण अन्यों से अपनी आवश्यकतानुसार दान लेता है, तो वह पापपूर्ण कर्मों में नहीं फँसता। ।। ८-१९-१७ ।।

hindi translation

nAnyatte kAmaye rAjan vadAnyAjjagadIzvarAt | nainaH prApnoti vai vidvAn yAvadarthapratigrahaH || 8-19-17 ||

hk transliteration by Sanscript