1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽद्ध्ययाः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
•
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:69.6%
प्रायोऽधुना तेऽसुरयूथनाथा अपारणीया इति देवि मे मतिः । यत्तेऽनुकूलेश्वरविप्रगुप्ता न विक्रमस्तत्र सुखं ददाति ।। ८-१७-१६ ।।
sanskrit
O mother of the demigods, in My opinion almost all the chiefs of the demons are now unconquerable, for they are being protected by brāhmaṇas, whom the Supreme Lord always favors. Thus the use of power against them now will not at all be a source of happiness. ।। 8-17-16 ।।
english translation
hindi translation
prAyo'dhunA te'surayUthanAthA apAraNIyA iti devi me matiH | yatte'nukUlezvaravipraguptA na vikramastatra sukhaM dadAti || 8-17-16 ||
hk transliteration
अथाप्युपायो मम देवि चिन्त्यः सन्तोषितस्य व्रतचर्यया ते । ममार्चनं नार्हति गन्तुमन्यथा श्रद्धानुरूपं फलहेतुकत्वात् ।। ८-१७-१७ ।।
sanskrit
Yet because I have been satisfied by the activities of your vow, O goddess Aditi, I must find some means to favor you, for worship of Me never goes in vain but certainly gives the desired result according to what one deserves. ।। 8-17-17 ।।
english translation
hindi translation
athApyupAyo mama devi cintyaH santoSitasya vratacaryayA te | mamArcanaM nArhati gantumanyathA zraddhAnurUpaM phalahetukatvAt || 8-17-17 ||
hk transliteration
त्वयार्चितश्चाहमपत्यगुप्तये पयोव्रतेनानुगुणं समीडितः । स्वांशेन पुत्रत्वमुपेत्य ते सुतान् गोप्तास्मि मारीचतपस्यधिष्ठितः ।। ८-१७-१८ ।।
sanskrit
You have prayed to Me and properly worshiped Me by performing the great payo-vrata ceremony for the sake of protecting your sons. Because of Kaśyapa Muni’s austerities, I shall agree to become your son and thus protect your other sons. ।। 8-17-18 ।।
english translation
hindi translation
tvayArcitazcAhamapatyaguptaye payovratenAnuguNaM samIDitaH | svAMzena putratvamupetya te sutAn goptAsmi mArIcatapasyadhiSThitaH || 8-17-18 ||
hk transliteration
उपधाव पतिं भद्रे प्रजापतिमकल्मषम् । मां च भावयती पत्यावेवं रूपमवस्थितम् ।। ८-१७-१९ ।।
sanskrit
Always thinking of Me as being situated within the body of your husband, Kaśyapa, go worship your husband, who has been purified by his austerity. ।। 8-17-19 ।।
english translation
hindi translation
upadhAva patiM bhadre prajApatimakalmaSam | mAM ca bhAvayatI patyAvevaM rUpamavasthitam || 8-17-19 ||
hk transliteration
नैतत्परस्मा आख्येयं पृष्टयापि कथञ्चन । सर्वं सम्पद्यते देवि देवगुह्यं सुसंवृतम् ।। ८-१७-२० ।।
sanskrit
O lady, even if someone inquires, you should not disclose this fact to anyone. That which is very confidential is successful if kept secret. ।। 8-17-20 ।।
english translation
hindi translation
naitatparasmA AkhyeyaM pRSTayApi kathaJcana | sarvaM sampadyate devi devaguhyaM susaMvRtam || 8-17-20 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:69.6%
प्रायोऽधुना तेऽसुरयूथनाथा अपारणीया इति देवि मे मतिः । यत्तेऽनुकूलेश्वरविप्रगुप्ता न विक्रमस्तत्र सुखं ददाति ।। ८-१७-१६ ।।
sanskrit
O mother of the demigods, in My opinion almost all the chiefs of the demons are now unconquerable, for they are being protected by brāhmaṇas, whom the Supreme Lord always favors. Thus the use of power against them now will not at all be a source of happiness. ।। 8-17-16 ।।
english translation
hindi translation
prAyo'dhunA te'surayUthanAthA apAraNIyA iti devi me matiH | yatte'nukUlezvaravipraguptA na vikramastatra sukhaM dadAti || 8-17-16 ||
hk transliteration
अथाप्युपायो मम देवि चिन्त्यः सन्तोषितस्य व्रतचर्यया ते । ममार्चनं नार्हति गन्तुमन्यथा श्रद्धानुरूपं फलहेतुकत्वात् ।। ८-१७-१७ ।।
sanskrit
Yet because I have been satisfied by the activities of your vow, O goddess Aditi, I must find some means to favor you, for worship of Me never goes in vain but certainly gives the desired result according to what one deserves. ।। 8-17-17 ।।
english translation
hindi translation
athApyupAyo mama devi cintyaH santoSitasya vratacaryayA te | mamArcanaM nArhati gantumanyathA zraddhAnurUpaM phalahetukatvAt || 8-17-17 ||
hk transliteration
त्वयार्चितश्चाहमपत्यगुप्तये पयोव्रतेनानुगुणं समीडितः । स्वांशेन पुत्रत्वमुपेत्य ते सुतान् गोप्तास्मि मारीचतपस्यधिष्ठितः ।। ८-१७-१८ ।।
sanskrit
You have prayed to Me and properly worshiped Me by performing the great payo-vrata ceremony for the sake of protecting your sons. Because of Kaśyapa Muni’s austerities, I shall agree to become your son and thus protect your other sons. ।। 8-17-18 ।।
english translation
hindi translation
tvayArcitazcAhamapatyaguptaye payovratenAnuguNaM samIDitaH | svAMzena putratvamupetya te sutAn goptAsmi mArIcatapasyadhiSThitaH || 8-17-18 ||
hk transliteration
उपधाव पतिं भद्रे प्रजापतिमकल्मषम् । मां च भावयती पत्यावेवं रूपमवस्थितम् ।। ८-१७-१९ ।।
sanskrit
Always thinking of Me as being situated within the body of your husband, Kaśyapa, go worship your husband, who has been purified by his austerity. ।। 8-17-19 ।।
english translation
hindi translation
upadhAva patiM bhadre prajApatimakalmaSam | mAM ca bhAvayatI patyAvevaM rUpamavasthitam || 8-17-19 ||
hk transliteration
नैतत्परस्मा आख्येयं पृष्टयापि कथञ्चन । सर्वं सम्पद्यते देवि देवगुह्यं सुसंवृतम् ।। ८-१७-२० ।।
sanskrit
O lady, even if someone inquires, you should not disclose this fact to anyone. That which is very confidential is successful if kept secret. ।। 8-17-20 ।।
english translation
hindi translation
naitatparasmA AkhyeyaM pRSTayApi kathaJcana | sarvaM sampadyate devi devaguhyaM susaMvRtam || 8-17-20 ||
hk transliteration