1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
•
पञ्चदशोऽद्ध्ययाः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:59.1%
सभाचत्वररथ्याढ्यां विमानैर्न्यर्बुदैर्वृताम् । शृङ्गाटकैर्मणिमयैर्वज्रविद्रुमवेदिभिः ।। ८-१५-१६ ।।
sanskrit
The city was full of courtyards, wide roads, assembly houses, and not less than one hundred million airplanes. The crossroads were made of pearl, and there were sitting places made of diamond and coral. ।। 8-15-16 ।।
english translation
hindi translation
sabhAcatvararathyADhyAM vimAnairnyarbudairvRtAm | zaRGgATakairmaNimayairvajravidrumavedibhiH || 8-15-16 ||
hk transliteration
यत्र नित्यवयोरूपाः श्यामा विरजवाससः । भ्राजन्ते रूपवन्नार्यो ह्यर्चिर्भिरिव वह्नयः ।। ८-१५-१७ ।।
sanskrit
Everlastingly beautiful and youthful women, who were dressed with clean garments, glittered in the city like fires with flames. They all possessed the quality of śyāmā. ।। 8-15-17 ।।
english translation
hindi translation
yatra nityavayorUpAH zyAmA virajavAsasaH | bhrAjante rUpavannAryo hyarcirbhiriva vahnayaH || 8-15-17 ||
hk transliteration
सुरस्त्रीकेशविभ्रष्टनवसौगन्धिकस्रजाम् । यत्रामोदमुपादाय मार्ग आवाति मारुतः ।। ८-१५-१८ ।।
sanskrit
The breezes blowing in the streets of the city bore the fragrance of the flowers falling from the hair of the women of the demigods. ।। 8-15-18 ।।
english translation
hindi translation
surastrIkezavibhraSTanavasaugandhikasrajAm | yatrAmodamupAdAya mArga AvAti mArutaH || 8-15-18 ||
hk transliteration
हेमजालाक्षनिर्गच्छद्धूमेनागुरुगन्धिना । पाण्डुरेण प्रतिच्छन्नमार्गे यान्ति सुरप्रियाः ।। ८-१५-१९ ।।
sanskrit
Apsarās passed on the streets, which were covered with the white, fragrant smoke of aguru incense emanating from windows with golden filigree. ।। 8-15-19 ।।
english translation
hindi translation
hemajAlAkSanirgacchaddhUmenAgurugandhinA | pANDureNa praticchannamArge yAnti surapriyAH || 8-15-19 ||
hk transliteration
मुक्तावितानैर्मणिहेमकेतुभिर्नानापताकावलभीभिरावृताम् । शिखण्डिपारावतभृङ्गनादितां वैमानिकस्त्रीकलगीतमङ्गलाम् ।। ८-१५-२० ।।
sanskrit
The city was shaded by canopies decorated with pearls, and the domes of the palaces had flags of pearl and gold. The city always resounded with the vibrations of peacocks, pigeons and bees, and above the city flew airplanes full of beautiful women who constantly chanted auspicious songs that were very pleasing to the ear. ।। 8-15-20 ।।
english translation
hindi translation
muktAvitAnairmaNihemaketubhirnAnApatAkAvalabhIbhirAvRtAm | zikhaNDipArAvatabhRGganAditAM vaimAnikastrIkalagItamaGgalAm || 8-15-20 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:59.1%
सभाचत्वररथ्याढ्यां विमानैर्न्यर्बुदैर्वृताम् । शृङ्गाटकैर्मणिमयैर्वज्रविद्रुमवेदिभिः ।। ८-१५-१६ ।।
sanskrit
The city was full of courtyards, wide roads, assembly houses, and not less than one hundred million airplanes. The crossroads were made of pearl, and there were sitting places made of diamond and coral. ।। 8-15-16 ।।
english translation
hindi translation
sabhAcatvararathyADhyAM vimAnairnyarbudairvRtAm | zaRGgATakairmaNimayairvajravidrumavedibhiH || 8-15-16 ||
hk transliteration
यत्र नित्यवयोरूपाः श्यामा विरजवाससः । भ्राजन्ते रूपवन्नार्यो ह्यर्चिर्भिरिव वह्नयः ।। ८-१५-१७ ।।
sanskrit
Everlastingly beautiful and youthful women, who were dressed with clean garments, glittered in the city like fires with flames. They all possessed the quality of śyāmā. ।। 8-15-17 ।।
english translation
hindi translation
yatra nityavayorUpAH zyAmA virajavAsasaH | bhrAjante rUpavannAryo hyarcirbhiriva vahnayaH || 8-15-17 ||
hk transliteration
सुरस्त्रीकेशविभ्रष्टनवसौगन्धिकस्रजाम् । यत्रामोदमुपादाय मार्ग आवाति मारुतः ।। ८-१५-१८ ।।
sanskrit
The breezes blowing in the streets of the city bore the fragrance of the flowers falling from the hair of the women of the demigods. ।। 8-15-18 ।।
english translation
hindi translation
surastrIkezavibhraSTanavasaugandhikasrajAm | yatrAmodamupAdAya mArga AvAti mArutaH || 8-15-18 ||
hk transliteration
हेमजालाक्षनिर्गच्छद्धूमेनागुरुगन्धिना । पाण्डुरेण प्रतिच्छन्नमार्गे यान्ति सुरप्रियाः ।। ८-१५-१९ ।।
sanskrit
Apsarās passed on the streets, which were covered with the white, fragrant smoke of aguru incense emanating from windows with golden filigree. ।। 8-15-19 ।।
english translation
hindi translation
hemajAlAkSanirgacchaddhUmenAgurugandhinA | pANDureNa praticchannamArge yAnti surapriyAH || 8-15-19 ||
hk transliteration
मुक्तावितानैर्मणिहेमकेतुभिर्नानापताकावलभीभिरावृताम् । शिखण्डिपारावतभृङ्गनादितां वैमानिकस्त्रीकलगीतमङ्गलाम् ।। ८-१५-२० ।।
sanskrit
The city was shaded by canopies decorated with pearls, and the domes of the palaces had flags of pearl and gold. The city always resounded with the vibrations of peacocks, pigeons and bees, and above the city flew airplanes full of beautiful women who constantly chanted auspicious songs that were very pleasing to the ear. ।। 8-15-20 ।।
english translation
hindi translation
muktAvitAnairmaNihemaketubhirnAnApatAkAvalabhIbhirAvRtAm | zikhaNDipArAvatabhRGganAditAM vaimAnikastrIkalagItamaGgalAm || 8-15-20 ||
hk transliteration