1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
•
पञ्चदशोऽद्ध्ययाः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:58.5%
वृतो विकर्षन् महतीमासुरीं ध्वजिनीं विभुः । ययाविन्द्रपुरीं स्वृद्धां कम्पयन्निव रोदसी ।। ८-१५-११ ।।
sanskrit
After thus gathering the demoniac soldiers, Bali Mahārāja departed for the opulent capital of Indra. Indeed, he seemed to make the entire surface of the world tremble. ।। 8-15-11 ।।
english translation
hindi translation
vRto vikarSan mahatImAsurIM dhvajinIM vibhuH | yayAvindrapurIM svRddhAM kampayanniva rodasI || 8-15-11 ||
hk transliteration
रम्यामुपवनोद्यानैः श्रीमद्भिर्नन्दनादिभिः । कूजद्विहङ्गमिथुनैर्गायन्मत्तमधुव्रतैः प्रवालफलपुष्पोरुभारशाखामरद्रुमैः । ।। ८-१५-१२ ।।
sanskrit
King Indra’s city was full of pleasing orchards and gardens, such as the Nandana garden. Because of the weight of the flowers, leaves and fruit, the branches of the eternally existing trees were bending down. The gardens were visited by pairs of chirping birds and singing bees. The entire atmosphere was celestial. ।। 8-15-12 ।।
english translation
hindi translation
ramyAmupavanodyAnaiH zrImadbhirnandanAdibhiH | kUjadvihaGgamithunairgAyanmattamadhuvrataiH pravAlaphalapuSporubhArazAkhAmaradrumaiH | || 8-15-12 ||
hk transliteration
हंससारसचक्राह्वकारण्डवकुलाकुलाः । नलिन्यो यत्र क्रीडन्ति प्रमदाः सुरसेविताः ।। ८-१५-१३ ।।
sanskrit
Beautiful women protected by the demigods sported in the gardens, which had lotus ponds full of swans, cranes, cakravākas and ducks. ।। 8-15-13 ।।
english translation
hindi translation
haMsasArasacakrAhvakAraNDavakulAkulAH | nalinyo yatra krIDanti pramadAH surasevitAH || 8-15-13 ||
hk transliteration
आकाशगङ्गया देव्या वृतां परिखभूतया । प्राकारेणाग्निवर्णेन साट्टालेनोन्नतेन च ।। ८-१५-१४ ।।
sanskrit
The city was surrounded by trenches full of Ganges water, known as Ākāśa-gaṅgā, and by a high wall, which was the color of fire. Upon this wall were parapets for fighting. ।। 8-15-14 ।।
english translation
hindi translation
AkAzagaGgayA devyA vRtAM parikhabhUtayA | prAkAreNAgnivarNena sATTAlenonnatena ca || 8-15-14 ||
hk transliteration
रुक्मपट्टकपाटैश्च द्वारैः स्फटिकगोपुरैः । जुष्टां विभक्तप्रपथां विश्वकर्मविनिर्मिताम् ।। ८-१५-१५ ।।
sanskrit
The doors were made of solid gold plates, and the gates were of excellent marble. These were linked by various public roads. The entire city had been constructed by Viśvakarmā. ।। 8-15-15 ।।
english translation
hindi translation
rukmapaTTakapATaizca dvAraiH sphaTikagopuraiH | juSTAM vibhaktaprapathAM vizvakarmavinirmitAm || 8-15-15 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:58.5%
वृतो विकर्षन् महतीमासुरीं ध्वजिनीं विभुः । ययाविन्द्रपुरीं स्वृद्धां कम्पयन्निव रोदसी ।। ८-१५-११ ।।
sanskrit
After thus gathering the demoniac soldiers, Bali Mahārāja departed for the opulent capital of Indra. Indeed, he seemed to make the entire surface of the world tremble. ।। 8-15-11 ।।
english translation
hindi translation
vRto vikarSan mahatImAsurIM dhvajinIM vibhuH | yayAvindrapurIM svRddhAM kampayanniva rodasI || 8-15-11 ||
hk transliteration
रम्यामुपवनोद्यानैः श्रीमद्भिर्नन्दनादिभिः । कूजद्विहङ्गमिथुनैर्गायन्मत्तमधुव्रतैः प्रवालफलपुष्पोरुभारशाखामरद्रुमैः । ।। ८-१५-१२ ।।
sanskrit
King Indra’s city was full of pleasing orchards and gardens, such as the Nandana garden. Because of the weight of the flowers, leaves and fruit, the branches of the eternally existing trees were bending down. The gardens were visited by pairs of chirping birds and singing bees. The entire atmosphere was celestial. ।। 8-15-12 ।।
english translation
hindi translation
ramyAmupavanodyAnaiH zrImadbhirnandanAdibhiH | kUjadvihaGgamithunairgAyanmattamadhuvrataiH pravAlaphalapuSporubhArazAkhAmaradrumaiH | || 8-15-12 ||
hk transliteration
हंससारसचक्राह्वकारण्डवकुलाकुलाः । नलिन्यो यत्र क्रीडन्ति प्रमदाः सुरसेविताः ।। ८-१५-१३ ।।
sanskrit
Beautiful women protected by the demigods sported in the gardens, which had lotus ponds full of swans, cranes, cakravākas and ducks. ।। 8-15-13 ।।
english translation
hindi translation
haMsasArasacakrAhvakAraNDavakulAkulAH | nalinyo yatra krIDanti pramadAH surasevitAH || 8-15-13 ||
hk transliteration
आकाशगङ्गया देव्या वृतां परिखभूतया । प्राकारेणाग्निवर्णेन साट्टालेनोन्नतेन च ।। ८-१५-१४ ।।
sanskrit
The city was surrounded by trenches full of Ganges water, known as Ākāśa-gaṅgā, and by a high wall, which was the color of fire. Upon this wall were parapets for fighting. ।। 8-15-14 ।।
english translation
hindi translation
AkAzagaGgayA devyA vRtAM parikhabhUtayA | prAkAreNAgnivarNena sATTAlenonnatena ca || 8-15-14 ||
hk transliteration
रुक्मपट्टकपाटैश्च द्वारैः स्फटिकगोपुरैः । जुष्टां विभक्तप्रपथां विश्वकर्मविनिर्मिताम् ।। ८-१५-१५ ।।
sanskrit
The doors were made of solid gold plates, and the gates were of excellent marble. These were linked by various public roads. The entire city had been constructed by Viśvakarmā. ।। 8-15-15 ।।
english translation
hindi translation
rukmapaTTakapATaizca dvAraiH sphaTikagopuraiH | juSTAM vibhaktaprapathAM vizvakarmavinirmitAm || 8-15-15 ||
hk transliteration