Srimad Bhagavatam

Progress:56.8%

पालयन्ति प्रजापाला यावदन्तं विभागशः । यज्ञभागभुजो देवा ये च तत्रान्विताश्च तैः ।। ८-१४-६ ।।

sanskrit

To enjoy the results of sacrifices [yajñas], the rulers of the world, namely the sons and grandsons of Manu, discharge the orders of the Supreme Personality of Godhead until the end of Manu’s reign. The demigods also share the results of these sacrifices. ।। 8-14-6 ।।

english translation

hindi translation

pAlayanti prajApAlA yAvadantaM vibhAgazaH | yajJabhAgabhujo devA ye ca tatrAnvitAzca taiH || 8-14-6 ||

hk transliteration

इन्द्रो भगवता दत्तां त्रैलोक्यश्रियमूर्जिताम् । भुञ्जानः पाति लोकांस्त्रीन् कामं लोके प्रवर्षति ।। ८-१४-७ ।।

sanskrit

Indra, King of heaven, receiving benedictions from the Supreme Personality of Godhead and thus enjoying highly developed opulences, maintains the living entities all over the three worlds by pouring sufficient rain on all the planets. ।। 8-14-7 ।।

english translation

hindi translation

indro bhagavatA dattAM trailokyazriyamUrjitAm | bhuJjAnaH pAti lokAMstrIn kAmaM loke pravarSati || 8-14-7 ||

hk transliteration

ज्ञानं चानुयुगं ब्रूते हरिः सिद्धस्वरूपधृक् । ऋषिरूपधरः कर्म योगं योगेशरूपधृक् ।। ८-१४-८ ।।

sanskrit

In every yuga, the Supreme Personality of Godhead, Hari, assumes the form of Siddhas such as Sanaka to preach transcendental knowledge, He assumes the form of great saintly persons such as Yājñavalkya to teach the way of karma, and He assumes the form of great yogīs such as Dattātreya to teach the system of mystic yoga. ।। 8-14-8 ।।

english translation

hindi translation

jJAnaM cAnuyugaM brUte hariH siddhasvarUpadhRk | RSirUpadharaH karma yogaM yogezarUpadhRk || 8-14-8 ||

hk transliteration

सर्गं प्रजेशरूपेण दस्यून् हन्यात्स्वराड्वपुः । कालरूपेण सर्वेषामभावाय पृथग्गुणः ।। ८-१४-९ ।।

sanskrit

In the form of Prajāpati Marīci, the Supreme Personality of Godhead creates progeny; becoming the king, He kills the thieves and rogues; and in the form of time, He annihilates everything. All the different qualities of material existence should be understood to be qualities of the Supreme Personality of Godhead. ।। 8-14-9 ।।

english translation

hindi translation

sargaM prajezarUpeNa dasyUn hanyAtsvarADvapuH | kAlarUpeNa sarveSAmabhAvAya pRthagguNaH || 8-14-9 ||

hk transliteration

स्तूयमानो जनैरेभिर्मायया नामरूपया । विमोहितात्मभिर्नानादर्शनैर्न च दृश्यते ।। ८-१४-१० ।।

sanskrit

People in general are bewildered by the illusory energy, and therefore they try to find the Absolute Truth, the Supreme Personality of Godhead, through various types of research and philosophical speculation. Nonetheless, they are unable to see the Supreme Lord. ।। 8-14-10 ।।

english translation

hindi translation

stUyamAno janairebhirmAyayA nAmarUpayA | vimohitAtmabhirnAnAdarzanairna ca dRzyate || 8-14-10 ||

hk transliteration