1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
•
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽद्ध्ययाः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:51.1%
अथावगतमाहात्म्य आत्मनो जगदात्मनः । अपरिज्ञेयवीर्यस्य न मेने तदु हाद्भुतम् ।। ८-१२-३६ ।।
sanskrit
Thus Lord Śiva could understand his position and that of the Supreme Personality of Godhead, who has unlimited potencies. Having reached this understanding, he was not at all surprised by the wonderful way Lord Viṣṇu had acted upon him. ।। 8-12-36 ।।
english translation
hindi translation
athAvagatamAhAtmya Atmano jagadAtmanaH | aparijJeyavIryasya na mene tadu hAdbhutam || 8-12-36 ||
hk transliteration
तमविक्लवमव्रीडमालक्ष्य मधुसूदनः । उवाच परमप्रीतो बिभ्रत्स्वां पौरुषीं तनुम् ।। ८-१२-३७ ।।
sanskrit
Seeing Lord Śiva unagitated and unashamed, Lord Viṣṇu [Madhusūdana] was very pleased. Thus He resumed His original form and spoke as follows. ।। 8-12-37 ।।
english translation
hindi translation
tamaviklavamavrIDamAlakSya madhusUdanaH | uvAca paramaprIto bibhratsvAM pauruSIM tanum || 8-12-37 ||
hk transliteration
श्रीभगवानुवाच दिष्ट्या त्वं विबुधश्रेष्ठ स्वां निष्ठामात्मना स्थितः । यन्मे स्त्रीरूपया स्वैरं मोहितोऽप्यङ्ग मायया ।। ८-१२-३८ ।।
sanskrit
The Supreme Personality of Godhead said: O best of the demigods, although you have been amply harassed because of My potency in assuming the form of a woman, you are established in your position. Therefore, may all good fortune be upon you. ।। 8-12-38 ।।
english translation
hindi translation
zrIbhagavAnuvAca diSTyA tvaM vibudhazreSTha svAM niSThAmAtmanA sthitaH | yanme strIrUpayA svairaM mohito'pyaGga mAyayA || 8-12-38 ||
hk transliteration
को नु मेऽतितरेन्मायां विषक्तस्त्वदृते पुमान् । तांस्तान् विसृजतीं भावान् दुस्तरामकृतात्मभिः ।। ८-१२-३९ ।।
sanskrit
My dear Lord Śambhu, who within this material world but you can surpass My illusory energy? People are generally attached to sense enjoyment and conquered by its influence. Indeed, the influence of material nature is very difficult for them to surmount. ।। 8-12-39 ।।
english translation
hindi translation
ko nu me'titarenmAyAM viSaktastvadRte pumAn | tAMstAn visRjatIM bhAvAn dustarAmakRtAtmabhiH || 8-12-39 ||
hk transliteration
सेयं गुणमयी माया न त्वामभिभविष्यति । मया समेता कालेन कालरूपेण भागशः ।। ८-१२-४० ।।
sanskrit
The material, external energy [māyā], who cooperates with Me in creation and who is manifested in the three modes of nature, will not be able to bewilder you any longer. ।। 8-12-40 ।।
english translation
hindi translation
seyaM guNamayI mAyA na tvAmabhibhaviSyati | mayA sametA kAlena kAlarUpeNa bhAgazaH || 8-12-40 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:51.1%
अथावगतमाहात्म्य आत्मनो जगदात्मनः । अपरिज्ञेयवीर्यस्य न मेने तदु हाद्भुतम् ।। ८-१२-३६ ।।
sanskrit
Thus Lord Śiva could understand his position and that of the Supreme Personality of Godhead, who has unlimited potencies. Having reached this understanding, he was not at all surprised by the wonderful way Lord Viṣṇu had acted upon him. ।। 8-12-36 ।।
english translation
hindi translation
athAvagatamAhAtmya Atmano jagadAtmanaH | aparijJeyavIryasya na mene tadu hAdbhutam || 8-12-36 ||
hk transliteration
तमविक्लवमव्रीडमालक्ष्य मधुसूदनः । उवाच परमप्रीतो बिभ्रत्स्वां पौरुषीं तनुम् ।। ८-१२-३७ ।।
sanskrit
Seeing Lord Śiva unagitated and unashamed, Lord Viṣṇu [Madhusūdana] was very pleased. Thus He resumed His original form and spoke as follows. ।। 8-12-37 ।।
english translation
hindi translation
tamaviklavamavrIDamAlakSya madhusUdanaH | uvAca paramaprIto bibhratsvAM pauruSIM tanum || 8-12-37 ||
hk transliteration
श्रीभगवानुवाच दिष्ट्या त्वं विबुधश्रेष्ठ स्वां निष्ठामात्मना स्थितः । यन्मे स्त्रीरूपया स्वैरं मोहितोऽप्यङ्ग मायया ।। ८-१२-३८ ।।
sanskrit
The Supreme Personality of Godhead said: O best of the demigods, although you have been amply harassed because of My potency in assuming the form of a woman, you are established in your position. Therefore, may all good fortune be upon you. ।। 8-12-38 ।।
english translation
hindi translation
zrIbhagavAnuvAca diSTyA tvaM vibudhazreSTha svAM niSThAmAtmanA sthitaH | yanme strIrUpayA svairaM mohito'pyaGga mAyayA || 8-12-38 ||
hk transliteration
को नु मेऽतितरेन्मायां विषक्तस्त्वदृते पुमान् । तांस्तान् विसृजतीं भावान् दुस्तरामकृतात्मभिः ।। ८-१२-३९ ।।
sanskrit
My dear Lord Śambhu, who within this material world but you can surpass My illusory energy? People are generally attached to sense enjoyment and conquered by its influence. Indeed, the influence of material nature is very difficult for them to surmount. ।। 8-12-39 ।।
english translation
hindi translation
ko nu me'titarenmAyAM viSaktastvadRte pumAn | tAMstAn visRjatIM bhAvAn dustarAmakRtAtmabhiH || 8-12-39 ||
hk transliteration
सेयं गुणमयी माया न त्वामभिभविष्यति । मया समेता कालेन कालरूपेण भागशः ।। ८-१२-४० ।।
sanskrit
The material, external energy [māyā], who cooperates with Me in creation and who is manifested in the three modes of nature, will not be able to bewilder you any longer. ।। 8-12-40 ।।
english translation
hindi translation
seyaM guNamayI mAyA na tvAmabhibhaviSyati | mayA sametA kAlena kAlarUpeNa bhAgazaH || 8-12-40 ||
hk transliteration