1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
•
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽद्ध्ययाः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:51.7%
श्रीशुक उवाच एवं भगवता राजन् श्रीवत्साङ्केन सत्कृतः । आमन्त्र्य तं परिक्रम्य सगणः स्वालयं ययौ ।। ८-१२-४१ ।।
sanskrit
Śukadeva Gosvāmī said: O King, having thus been praised by the Supreme Personality, who bears the mark of Śrīvatsa on His chest, Lord Śiva circumambulated Him. Then, after taking permission from Him, Lord Śiva returned to his abode, Kailāsa, along with his associates. ।। 8-12-41 ।।
english translation
hindi translation
zrIzuka uvAca evaM bhagavatA rAjan zrIvatsAGkena satkRtaH | Amantrya taM parikramya sagaNaH svAlayaM yayau || 8-12-41 ||
hk transliteration
आत्मांशभूतां तां मायां भवानीं भगवान् भवः । शंसतामृषिमुख्यानां प्रीत्याऽऽचष्टाथ भारत ।। ८-१२-४२ ।।
sanskrit
O descendant of Bharata Mahārāja, Lord Śiva, in jubilation, then addressed his wife, Bhavānī, who is accepted by all authorities as the potency of Lord Viṣṇu. ।। 8-12-42 ।।
english translation
hindi translation
AtmAMzabhUtAM tAM mAyAM bhavAnIM bhagavAn bhavaH | zaMsatAmRSimukhyAnAM prItyA''caSTAtha bhArata || 8-12-42 ||
hk transliteration
अपि व्यपश्यस्त्वमजस्य मायां परस्य पुंसः परदेवतायाः । अहं कलानामृषभो विमुह्ये ययावशोऽन्ये किमुतास्वतन्त्राः ।। ८-१२-४३ ।।
sanskrit
Lord Śiva said: O Goddess, you have now seen the illusory energy of the Supreme Personality of Godhead, who is the unborn master of everyone. Although I am one of the principal expansions of His Lordship, even I was illusioned by His energy. What then is to be said of others, who are fully dependent on māyā? ।। 8-12-43 ।।
english translation
hindi translation
api vyapazyastvamajasya mAyAM parasya puMsaH paradevatAyAH | ahaM kalAnAmRSabho vimuhye yayAvazo'nye kimutAsvatantrAH || 8-12-43 ||
hk transliteration
यं मामपृच्छस्त्वमुपेत्य योगात् समासहस्रान्त उपारतं वै । स एष साक्षात्पुरुषः पुराणो न यत्र कालो विशते न वेदः ।। ८-१२-४४ ।।
sanskrit
When I finished performing mystic yoga for one thousand years, you asked me upon whom I was meditating. Now, here is that Supreme Person to whom time has no entrance and who the Vedas cannot understand. ।। 8-12-44 ।।
english translation
hindi translation
yaM mAmapRcchastvamupetya yogAt samAsahasrAnta upArataM vai | sa eSa sAkSAtpuruSaH purANo na yatra kAlo vizate na vedaH || 8-12-44 ||
hk transliteration
श्रीशुक उवाच इति तेऽभिहितस्तात विक्रमः शार्ङ्गधन्वनः । सिन्धोर्निर्मथने येन धृतः पृष्ठे महाचलः ।। ८-१२-४५ ।।
sanskrit
Śukadeva Gosvāmī said: My dear King, the person who bore the great mountain on His back for the churning of the Ocean of Milk is the same Supreme Personality of Godhead, known as Śārṅga-dhanvā. I have now described to you His prowess. ।। 8-12-45 ।।
english translation
hindi translation
zrIzuka uvAca iti te'bhihitastAta vikramaH zArGgadhanvanaH | sindhornirmathane yena dhRtaH pRSThe mahAcalaH || 8-12-45 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:51.7%
श्रीशुक उवाच एवं भगवता राजन् श्रीवत्साङ्केन सत्कृतः । आमन्त्र्य तं परिक्रम्य सगणः स्वालयं ययौ ।। ८-१२-४१ ।।
sanskrit
Śukadeva Gosvāmī said: O King, having thus been praised by the Supreme Personality, who bears the mark of Śrīvatsa on His chest, Lord Śiva circumambulated Him. Then, after taking permission from Him, Lord Śiva returned to his abode, Kailāsa, along with his associates. ।। 8-12-41 ।।
english translation
hindi translation
zrIzuka uvAca evaM bhagavatA rAjan zrIvatsAGkena satkRtaH | Amantrya taM parikramya sagaNaH svAlayaM yayau || 8-12-41 ||
hk transliteration
आत्मांशभूतां तां मायां भवानीं भगवान् भवः । शंसतामृषिमुख्यानां प्रीत्याऽऽचष्टाथ भारत ।। ८-१२-४२ ।।
sanskrit
O descendant of Bharata Mahārāja, Lord Śiva, in jubilation, then addressed his wife, Bhavānī, who is accepted by all authorities as the potency of Lord Viṣṇu. ।। 8-12-42 ।।
english translation
hindi translation
AtmAMzabhUtAM tAM mAyAM bhavAnIM bhagavAn bhavaH | zaMsatAmRSimukhyAnAM prItyA''caSTAtha bhArata || 8-12-42 ||
hk transliteration
अपि व्यपश्यस्त्वमजस्य मायां परस्य पुंसः परदेवतायाः । अहं कलानामृषभो विमुह्ये ययावशोऽन्ये किमुतास्वतन्त्राः ।। ८-१२-४३ ।।
sanskrit
Lord Śiva said: O Goddess, you have now seen the illusory energy of the Supreme Personality of Godhead, who is the unborn master of everyone. Although I am one of the principal expansions of His Lordship, even I was illusioned by His energy. What then is to be said of others, who are fully dependent on māyā? ।। 8-12-43 ।।
english translation
hindi translation
api vyapazyastvamajasya mAyAM parasya puMsaH paradevatAyAH | ahaM kalAnAmRSabho vimuhye yayAvazo'nye kimutAsvatantrAH || 8-12-43 ||
hk transliteration
यं मामपृच्छस्त्वमुपेत्य योगात् समासहस्रान्त उपारतं वै । स एष साक्षात्पुरुषः पुराणो न यत्र कालो विशते न वेदः ।। ८-१२-४४ ।।
sanskrit
When I finished performing mystic yoga for one thousand years, you asked me upon whom I was meditating. Now, here is that Supreme Person to whom time has no entrance and who the Vedas cannot understand. ।। 8-12-44 ।।
english translation
hindi translation
yaM mAmapRcchastvamupetya yogAt samAsahasrAnta upArataM vai | sa eSa sAkSAtpuruSaH purANo na yatra kAlo vizate na vedaH || 8-12-44 ||
hk transliteration
श्रीशुक उवाच इति तेऽभिहितस्तात विक्रमः शार्ङ्गधन्वनः । सिन्धोर्निर्मथने येन धृतः पृष्ठे महाचलः ।। ८-१२-४५ ।।
sanskrit
Śukadeva Gosvāmī said: My dear King, the person who bore the great mountain on His back for the churning of the Ocean of Milk is the same Supreme Personality of Godhead, known as Śārṅga-dhanvā. I have now described to you His prowess. ।। 8-12-45 ।।
english translation
hindi translation
zrIzuka uvAca iti te'bhihitastAta vikramaH zArGgadhanvanaH | sindhornirmathane yena dhRtaH pRSThe mahAcalaH || 8-12-45 ||
hk transliteration