Progress:94.5%

श‍ृण्वतां गदतां शश्वदर्चतां त्वाभिवन्दताम् । नृणां संवदतामन्तर्हृदि भास्यमलात्मनाम् ।। १०-८६-४६ ।।

You reveal Yourself within the hearts of those persons of pure consciousness who constantly hear about You, chant about You, worship You, glorify You and converse with one another about You. ।। 10-86-46 ।।

english translation

आप स्वयं को उन शुद्ध चेतना वाले व्यक्तियों के हृदयों में प्रकट करते हैं जो निरंतर आपके बारे में सुनते हैं, आपका जप करते हैं, आपकी पूजा करते हैं, आपकी महिमा करते हैं और आपके बारे में एक दूसरे से बातचीत करते हैं। ।। १०-८६-४६ ।।

hindi translation

za‍RNvatAM gadatAM zazvadarcatAM tvAbhivandatAm | nRNAM saMvadatAmantarhRdi bhAsyamalAtmanAm || 10-86-46 ||

hk transliteration by Sanscript

हृदिस्थोऽप्यतिदूरस्थः कर्मविक्षिप्तचेतसाम् । आत्मशक्तिभिरग्राह्योऽप्यन्त्युपेतगुणात्मनाम् ।। १०-८६-४७ ।।

But although You reside within the heart, You are very far away from those whose minds are disturbed by their entanglement in material work. Indeed, no one can grasp You by his material powers, for You reveal Yourself only in the hearts of those who have learned to appreciate Your transcendental qualities. ।। 10-86-47 ।।

english translation

परंतु यद्यपि आप हृदय में निवास करते हैं, फिर भी आप उन लोगों से बहुत दूर हैं जिनका मन भौतिक कार्यों में उलझकर परेशान हो जाता है। वास्तव में, कोई भी आपको अपनी भौतिक शक्तियों से नहीं पकड़ सकता, क्योंकि आप स्वयं को केवल उन लोगों के दिलों में प्रकट करते हैं जिन्होंने आपके पारलौकिक गुणों की सराहना करना सीख लिया है। ।। १०-८६-४७ ।।

hindi translation

hRdistho'pyatidUrasthaH karmavikSiptacetasAm | AtmazaktibhiragrAhyo'pyantyupetaguNAtmanAm || 10-86-47 ||

hk transliteration by Sanscript

नमोऽस्तु तेऽध्यात्मविदां परात्मने अनात्मने स्वात्मविभक्तमृत्यवे । सकारणाकारणलिङ्गमीयुषे स्वमाययासंवृतरुद्धदृष्टये ।। १०-८६-४८ ।।

Let me offer my obeisances unto You. You are realized as the Supreme Soul by those who know the Absolute Truth, whereas in Your form of time You impose death upon the forgetful souls. You appear both in Your causeless spiritual form and in the created form of this universe, thus simultaneously uncovering the eyes of Your devotees and obstructing the vision of the nondevotees. ।। 10-86-48 ।।

english translation

आइए मैं आपको प्रणाम करता हूं। परम सत्य को जानने वाले लोग आपको परमात्मा के रूप में अनुभव करते हैं, जबकि अपने काल रूप में आप भूली हुई आत्माओं पर मृत्यु थोपते हैं। आप अपने अकारण आध्यात्मिक रूप और इस ब्रह्मांड के निर्मित रूप दोनों में प्रकट होते हैं, इस प्रकार एक साथ अपने भक्तों की आँखों को उजागर करते हैं और अभक्तों की दृष्टि में बाधा डालते हैं। ।। १०-८६-४८ ।।

hindi translation

namo'stu te'dhyAtmavidAM parAtmane anAtmane svAtmavibhaktamRtyave | sakAraNAkAraNaliGgamIyuSe svamAyayAsaMvRtaruddhadRSTaye || 10-86-48 ||

hk transliteration by Sanscript

स त्वं शाधि स्वभृत्यान्नः किं देव करवाम हे । एतदन्तो नृणां क्लेशो यद्भवानक्षिगोचरः ।। १०-८६-४९ ।।

O Lord, You are that Supreme Soul, and we are Your servants. How shall we serve You? My Lord, simply seeing You puts an end to all the troubles of human life. ।। 10-86-49 ।।

english translation

हे प्रभु, आप ही वह परमात्मा हैं और हम आपके सेवक हैं। हम आपकी सेवा कैसे करेंगे? हे प्रभु, आपके दर्शन मात्र से मानव जीवन की सभी परेशानियां समाप्त हो जाती हैं। ।। १०-८६-४९ ।।

hindi translation

sa tvaM zAdhi svabhRtyAnnaH kiM deva karavAma he | etadanto nRNAM klezo yadbhavAnakSigocaraH || 10-86-49 ||

hk transliteration by Sanscript

श्रीशुक उवाच तदुक्तमित्युपाकर्ण्य भगवान् प्रणतार्तिहा । गृहीत्वा पाणिना पाणिं प्रहसंस्तमुवाच ह ।। १०-८६-५० ।।

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: After hearing Śrutadeva speak these words, the Supreme Personality of Godhead, who relieves His surrendered devotees’ distress, took Śrutadeva’s hand in His own and, smiling, spoke to him as follows. ।। 10-86-50 ।।

english translation

श्री शुकदेव गोस्वामी ने कहा: श्रुतदेव को ये शब्द सुनने के बाद, भगवान, जो अपने समर्पित भक्तों के संकट को दूर करते हैं, ने श्रुतदेव का हाथ अपने हाथ में लिया और मुस्कुराते हुए उनसे इस प्रकार बोले। ।। १०-८६-५० ।।

hindi translation

zrIzuka uvAca taduktamityupAkarNya bhagavAn praNatArtihA | gRhItvA pANinA pANiM prahasaMstamuvAca ha || 10-86-50 ||

hk transliteration by Sanscript