1.

प्रथमोऽध्यायः

Chapter 1

2.

द्वितीयोऽध्यायः

Chapter 2

3.

तृतीयोऽध्यायः

Chapter 3

4.

चतुर्थोऽध्यायः

Chapter 4

5.

पञ्चमोऽध्यायः

Chapter 5

6.

षष्ठोऽध्यायः

Chapter 6

7.

सप्तमोऽध्यायः

Chapter 7

8.

अष्टमोऽध्यायः

Chapter 8

9.

नवमोऽध्यायः

Chapter 9

10.

दशमोऽध्यायः

Chapter 10

11.

एकादशोध्यायः

Chapter 11

12.

द्वादशोऽध्यायः

Chapter 12

13.

त्रयोदशोऽध्यायः

Chapter 13

14.

चतुर्दशोऽध्यायः

Chapter 14

15.

पञ्चदशोऽध्यायः

Chapter 15

16.

षोडशोऽध्यायः

Chapter 16

17.

सप्तदशोऽध्यायः

Chapter 17

18.

अष्टादशोऽध्यायः

Chapter 18

19.

एकोनविंशोऽध्यायः

Chapter 19

20.

विंशोऽध्यायः

Chapter 20

21.

एकविंशोऽध्यायः

Chapter 21

22.

द्वाविंशोऽध्यायः

Chapter 22

23.

त्रयोविंशोऽध्यायः

Chapter 23

24.

चतुर्विंशोऽध्यायः

Chapter 24

25.

पञ्चविंशोऽध्यायः

Chapter 25

26.

षड्विंशोऽध्यायः

Chapter 26

27.

सप्तविंशोऽध्यायः

Chapter 27

28.

अष्टाविंशोऽध्यायः

Chapter 28

29.

एकोनत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 29

30.

त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 30

31.

एकत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 31

32.

द्वात्रिंशोऽध्यायः

Chapter 32

33.

त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 33

34.

चतुस्त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 34

35.

पञ्चत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 35

36.

षट्त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 36

37.

सप्तत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 37

38.

अष्टात्रिंशोऽध्यायः

Chapter 38

39.

एकोनचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 39

40.

चत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 40

41.

एकचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 41

42.

द्विचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 42

43.

त्रिचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 43

44.

चतुश्चत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 44

45.

पञ्चचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 45

46.

षट्चत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 46

47.

सप्तचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 47

48.

अष्टचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 48

49.

एकोनपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 49

50.

पञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 50

51.

एकपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 51

52.

द्विपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 52

53.

त्रिपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 53

54.

चतुःपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 54

55.

पञ्चपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 55

56.

षट्पञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 56

57.

सप्तपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 57

58.

अष्टपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 58

59.

एकोनषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 59

60.

षष्टितमोऽध्यायः

Chapter 60

61.

एकषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 61

62.

द्विषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 62

63.

त्रिषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 63

64.

चतुःषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 64

65.

पञ्चषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 65

66.

षट्षष्टितमोऽध्यायः

Chapter 66

67.

सप्तषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 67

68.

अष्टषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 68

69.

एकोनसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 69

70.

सप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 70

71.

एकसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 71

72.

द्विसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 72

73.

त्रिसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 73

74.

चतुःसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 74

75.

पञ्चसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 75

76.

षट्सप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 76

77.

सप्तसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 77

78.

अष्टसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 78

79.

एकोनाशीतितमोऽध्यायः

Chapter 79

80.

अशीतितमोऽध्यायः

Chapter 80

81.

एकाशीतितमोऽध्यायः

Chapter 81

82.

द्व्यशीतितमोऽध्यायः

Chapter 82

83.

त्र्यशीतितमोऽध्यायः

Chapter 83

चतुरशीतितमोऽध्यायः

Chapter 84

85.

पञ्चाशीतितमोऽध्यायः

Chapter 85

86.

षडशीतितमोऽध्यायः

Chapter 86

87.

सप्ताशीतितमोऽध्यायः

Chapter 87

88.

अष्टाशीतितमोऽध्यायः

Chapter 88

89.

एकोननवतितमोऽध्यायः

Chapter 89

90.

नवतितमोऽध्यायः

Chapter 90

Progress:90.1%

तान् दृष्ट्वा सहसोत्थाय प्रागासीना नृपादयः । पाण्डवाः कृष्णरामौ च प्रणेमुर्विश्ववन्दितान् ।। १०-८४-६ ।।

As soon as they saw the sages approaching, the kings and other gentlemen who had been seated immediately stood up, including the Pāṇḍava brothers and Kṛṣṇa and Balarāma. They all then bowed down to the sages, who are honored throughout the universe. ।। 10-84-6 ।।

english translation

जैसे ही उन्होंने ऋषियों को पास आते देखा, राजा और अन्य सज्जन जो बैठे थे, तुरंत खड़े हो गए, जिनमें पांडव भाई और कृष्ण और बलराम भी शामिल थे। फिर उन सभी ने उन ऋषियों को प्रणाम किया, जिनका पूरे ब्रह्मांड में सम्मान किया जाता है। ।। १०-८४-६ ।।

hindi translation

tAn dRSTvA sahasotthAya prAgAsInA nRpAdayaH | pANDavAH kRSNarAmau ca praNemurvizvavanditAn || 10-84-6 ||

hk transliteration by Sanscript

तानानर्चुर्यथा सर्वे सहरामोऽच्युतोऽर्चयत् । स्वागतासनपाद्यार्घ्यमाल्यधूपानुलेपनैः ।। १०-८४-७ ।।

Lord Kṛṣṇa, Lord Balarāma and the other kings and leaders properly worshiped the sages by offering them words of greeting, sitting places, water for washing their feet, drinking water, flower garlands, incense and sandalwood paste. ।। 10-84-7 ।।

english translation

भगवान कृष्ण, भगवान बलराम और अन्य राजाओं और नेताओं ने ऋषियों को अभिवादन के शब्द, बैठने के स्थान, पैर धोने के लिए पानी, पीने का पानी, फूलों की माला, धूप और चंदन का लेप देकर उनकी उचित पूजा की। ।। १०-८४-७ ।।

hindi translation

tAnAnarcuryathA sarve saharAmo'cyuto'rcayat | svAgatAsanapAdyArghyamAlyadhUpAnulepanaiH || 10-84-7 ||

hk transliteration by Sanscript

उवाच सुखमासीनान् भगवान् धर्मगुप्तनुः । सदसस्तस्य महतो यतवाचोऽनुश‍ृण्वतः ।। १०-८४-८ ।।

After the sages were comfortably seated, the Supreme Lord Kṛṣṇa, whose transcendental body protects religious principles, addressed them in the midst of that great assembly. Everyone listened silently with rapt attention. ।। 10-84-8 ।।

english translation

ऋषियों के आराम से बैठने के बाद, परम भगवान कृष्ण, जिनका दिव्य शरीर धार्मिक सिद्धांतों की रक्षा करता है, ने उन्हें उस विशाल सभा के बीच में संबोधित किया। सभी चुपचाप ध्यान से सुनते रहे। ।। १०-८४-८ ।।

hindi translation

uvAca sukhamAsInAn bhagavAn dharmaguptanuH | sadasastasya mahato yatavAco'nuza‍RNvataH || 10-84-8 ||

hk transliteration by Sanscript

श्रीभगवानुवाच अहो वयं जन्मभृतो लब्धं कार्त्स्न्येन तत्फलम् । देवानामपि दुष्प्रापं यद्योगेश्वरदर्शनम् ।। १०-८४-९ ।।

The Supreme Lord said: Now our lives are indeed successful, for we have obtained life’s ultimate goal: the audience of great yoga masters, which even demigods only rarely obtain. ।। 10-84-9 ।।

english translation

परम भगवान ने कहा: अब हमारा जीवन वास्तव में सफल है, क्योंकि हमने जीवन का अंतिम लक्ष्य प्राप्त कर लिया है: महान योग गुरुओं का श्रोता, जिसे देवता भी शायद ही कभी प्राप्त कर पाते हैं। ।। १०-८४-९ ।।

hindi translation

zrIbhagavAnuvAca aho vayaM janmabhRto labdhaM kArtsnyena tatphalam | devAnAmapi duSprApaM yadyogezvaradarzanam || 10-84-9 ||

hk transliteration by Sanscript

किं स्वल्पतपसां नॄणामर्चायां देवचक्षुषाम् । दर्शनस्पर्शनप्रश्नप्रह्वपादार्चनादिकम् ।। १०-८४-१० ।।

How is it that people who are not very austere and who recognize God only in His Deity form in the temple can now see you, touch you, inquire from you, bow down to you, worship your feet and serve you in other ways? ।। 10-84-10 ।।

english translation

ऐसा कैसे है कि जो लोग बहुत अधिक तपस्वी नहीं हैं और जो भगवान को केवल मंदिर में उनके विग्रह रूप में ही पहचानते हैं, वे अब आपको देख सकते हैं, आपको छू सकते हैं, आपसे पूछताछ कर सकते हैं, आपको प्रणाम कर सकते हैं, आपके चरणों की पूजा कर सकते हैं और अन्य तरीकों से आपकी सेवा कर सकते हैं? ।। १०-८४-१० ।।

hindi translation

kiM svalpatapasAM nRRNAmarcAyAM devacakSuSAm | darzanasparzanapraznaprahvapAdArcanAdikam || 10-84-10 ||

hk transliteration by Sanscript