Progress:90.2%

उवाच सुखमासीनान् भगवान् धर्मगुप्तनुः । सदसस्तस्य महतो यतवाचोऽनुश‍ृण्वतः ।। १०-८४-८ ।।

After the sages were comfortably seated, the Supreme Lord Kṛṣṇa, whose transcendental body protects religious principles, addressed them in the midst of that great assembly. Everyone listened silently with rapt attention. ।। 10-84-8 ।।

english translation

ऋषियों के आराम से बैठने के बाद, परम भगवान कृष्ण, जिनका दिव्य शरीर धार्मिक सिद्धांतों की रक्षा करता है, ने उन्हें उस विशाल सभा के बीच में संबोधित किया। सभी चुपचाप ध्यान से सुनते रहे। ।। १०-८४-८ ।।

hindi translation

uvAca sukhamAsInAn bhagavAn dharmaguptanuH | sadasastasya mahato yatavAco'nuza‍RNvataH || 10-84-8 ||

hk transliteration by Sanscript