1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
32.
द्वात्रिंशोऽध्यायः
Chapter 32
33.
त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 33
34.
चतुस्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 34
35.
पञ्चत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 35
36.
षट्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 36
37.
सप्तत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 37
38.
अष्टात्रिंशोऽध्यायः
Chapter 38
39.
एकोनचत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 39
40.
चत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 40
41.
एकचत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 41
42.
द्विचत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 42
43.
त्रिचत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 43
44.
चतुश्चत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 44
45.
पञ्चचत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 45
46.
षट्चत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 46
47.
सप्तचत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 47
48.
अष्टचत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 48
49.
एकोनपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 49
50.
पञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 50
51.
एकपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 51
52.
द्विपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 52
53.
त्रिपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 53
54.
चतुःपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 54
55.
पञ्चपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 55
56.
षट्पञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 56
57.
सप्तपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 57
58.
अष्टपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 58
59.
एकोनषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 59
60.
षष्टितमोऽध्यायः
Chapter 60
61.
एकषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 61
62.
द्विषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 62
63.
त्रिषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 63
64.
चतुःषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 64
65.
पञ्चषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 65
66.
षट्षष्टितमोऽध्यायः
Chapter 66
67.
सप्तषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 67
68.
अष्टषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 68
69.
एकोनसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 69
70.
सप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 70
71.
एकसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 71
72.
द्विसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 72
73.
त्रिसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 73
74.
चतुःसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 74
75.
पञ्चसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 75
76.
षट्सप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 76
77.
सप्तसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 77
78.
अष्टसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 78
79.
एकोनाशीतितमोऽध्यायः
Chapter 79
80.
अशीतितमोऽध्यायः
Chapter 80
81.
एकाशीतितमोऽध्यायः
Chapter 81
82.
द्व्यशीतितमोऽध्यायः
Chapter 82
83.
त्र्यशीतितमोऽध्यायः
Chapter 83
•
चतुरशीतितमोऽध्यायः
Chapter 84
85.
पञ्चाशीतितमोऽध्यायः
Chapter 85
86.
षडशीतितमोऽध्यायः
Chapter 86
87.
सप्ताशीतितमोऽध्यायः
Chapter 87
88.
अष्टाशीतितमोऽध्यायः
Chapter 88
89.
एकोननवतितमोऽध्यायः
Chapter 89
90.
नवतितमोऽध्यायः
Chapter 90
Progress:91.3%
ईजेऽनुयज्ञं विधिना अग्निहोत्रादिलक्षणैः । प्राकृतैर्वैकृतैर्यज्ञैर्द्रव्यज्ञानक्रियेश्वरम् ।। १०-८४-५१ ।।
Performing various kinds of Vedic sacrifice according to the proper regulations, Vasudeva worshiped the Lord of all sacrificial paraphernalia, mantras and rituals. He executed both primary and secondary sacrifices, offering oblations to the sacred fire and carrying out other aspects of sacrificial worship. ।। 10-84-51 ।।
english translation
उचित नियमों के अनुसार विभिन्न प्रकार के वैदिक यज्ञ करते हुए, वासुदेव ने सभी यज्ञ सामग्रियों, मंत्रों और अनुष्ठानों के भगवान की पूजा की। उन्होंने प्राथमिक और द्वितीयक दोनों तरह के बलिदानों को अंजाम दिया, पवित्र अग्नि में आहुति दी और बलिदान संबंधी पूजा के अन्य पहलुओं को अंजाम दिया। ।। १०-८४-५१ ।।
hindi translation
Ije'nuyajJaM vidhinA agnihotrAdilakSaNaiH | prAkRtairvaikRtairyajJairdravyajJAnakriyezvaram || 10-84-51 ||
hk transliteration by Sanscriptअथर्त्विग्भ्योऽददात्काले यथाम्नातं स दक्षिणाः । स्वलङ्कृतेभ्योऽलङ्कृत्य गोभूकन्या महाधनाः ।। १०-८४-५२ ।।
Then, at the appropriate time and according to scripture, Vasudeva remunerated the priests by decorating them with precious ornaments, though they were already richly adorned, and offering them valuable gifts of cows, land and marriageable girls. ।। 10-84-52 ।।
english translation
तब, उचित समय पर और शास्त्र के अनुसार, वासुदेव ने पुजारियों को बहुमूल्य आभूषणों से सजाकर पारिश्रमिक दिया, हालांकि वे पहले से ही बड़े पैमाने पर सजाए गए थे, और उन्हें गायों, भूमि और विवाह योग्य लड़कियों के मूल्यवान उपहार दिए। ।। १०-८४-५२ ।।
hindi translation
athartvigbhyo'dadAtkAle yathAmnAtaM sa dakSiNAH | svalaGkRtebhyo'laGkRtya gobhUkanyA mahAdhanAH || 10-84-52 ||
hk transliteration by Sanscriptपत्नीसंयाजावभृथ्यैश्चरित्वा ते महर्षयः । सस्नू रामह्रदे विप्रा यजमानपुरःसराः ।। १०-८४-५३ ।।
After supervising the patnī-saṁyāja and avabhṛthya rituals, the great brāhmaṇa sages bathed in Lord Paraśurāma’s lake with the sponsor of the sacrifice, Vasudeva, who led them. ।। 10-84-53 ।।
english translation
पत्नी-संयज और अवभृत्य अनुष्ठानों की देखरेख के बाद, महान ब्राह्मण ऋषियों ने यज्ञ के प्रायोजक वासुदेव के साथ, जिन्होंने उनका नेतृत्व किया, भगवान परशुराम की झील में स्नान किया। ।। १०-८४-५३ ।।
hindi translation
patnIsaMyAjAvabhRthyaizcaritvA te maharSayaH | sasnU rAmahrade viprA yajamAnapuraHsarAH || 10-84-53 ||
hk transliteration by Sanscriptस्नातोऽलङ्कारवासांसि वन्दिभ्योऽदात्तथा स्त्रियः । ततः स्वलङ्कृतो वर्णानाश्वभ्योऽन्नेन पूजयत् ।। १०-८४-५४ ।।
His sacred bath complete, Vasudeva joined with his wives in giving the jewelry and clothes they had been wearing to the professional reciters. Vasudeva then put on new garments, after which he honored all classes of people by feeding everyone, even the dogs. ।। 10-84-54 ।।
english translation
उनका पवित्र स्नान पूरा हो गया, वासुदेव अपनी पत्नियों के साथ पेशेवर वाचकों को अपने पहने हुए गहने और कपड़े देने में शामिल हो गए। फिर वासुदेव ने नए वस्त्र पहने, जिसके बाद उन्होंने सभी वर्गों के लोगों, यहां तक कि कुत्तों को भी खाना खिलाकर उनका सम्मान किया। ।। १०-८४-५४ ।।
hindi translation
snAto'laGkAravAsAMsi vandibhyo'dAttathA striyaH | tataH svalaGkRto varNAnAzvabhyo'nnena pUjayat || 10-84-54 ||
hk transliteration by Sanscriptबन्धून् सदारान् ससुतान् पारिबर्हेण भूयसा । विदर्भकोसलकुरून् काशिकेकयसृञ्जयान् ।। १०-८४-५५ ।।
With opulent gifts he honored his relatives, including all their wives and children; the royalty of the Vidarbha, Kosala, Kuru, Kāśī, Kekaya and Sṛñjaya kingdoms; ।। 10-84-55 ।।
english translation
उसने भव्य उपहारों से अपने रिश्तेदारों, उनकी सभी पत्नियों और बच्चों सहित, का सम्मान किया; विदर्भ, कोशल, कुरु, काशी, केकय और सृंजय राज्यों की राजशाही; ।। १०-८४-५५ ।।
hindi translation
bandhUn sadArAn sasutAn pAribarheNa bhUyasA | vidarbhakosalakurUn kAzikekayasRJjayAn || 10-84-55 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:91.3%
ईजेऽनुयज्ञं विधिना अग्निहोत्रादिलक्षणैः । प्राकृतैर्वैकृतैर्यज्ञैर्द्रव्यज्ञानक्रियेश्वरम् ।। १०-८४-५१ ।।
Performing various kinds of Vedic sacrifice according to the proper regulations, Vasudeva worshiped the Lord of all sacrificial paraphernalia, mantras and rituals. He executed both primary and secondary sacrifices, offering oblations to the sacred fire and carrying out other aspects of sacrificial worship. ।। 10-84-51 ।।
english translation
उचित नियमों के अनुसार विभिन्न प्रकार के वैदिक यज्ञ करते हुए, वासुदेव ने सभी यज्ञ सामग्रियों, मंत्रों और अनुष्ठानों के भगवान की पूजा की। उन्होंने प्राथमिक और द्वितीयक दोनों तरह के बलिदानों को अंजाम दिया, पवित्र अग्नि में आहुति दी और बलिदान संबंधी पूजा के अन्य पहलुओं को अंजाम दिया। ।। १०-८४-५१ ।।
hindi translation
Ije'nuyajJaM vidhinA agnihotrAdilakSaNaiH | prAkRtairvaikRtairyajJairdravyajJAnakriyezvaram || 10-84-51 ||
hk transliteration by Sanscriptअथर्त्विग्भ्योऽददात्काले यथाम्नातं स दक्षिणाः । स्वलङ्कृतेभ्योऽलङ्कृत्य गोभूकन्या महाधनाः ।। १०-८४-५२ ।।
Then, at the appropriate time and according to scripture, Vasudeva remunerated the priests by decorating them with precious ornaments, though they were already richly adorned, and offering them valuable gifts of cows, land and marriageable girls. ।। 10-84-52 ।।
english translation
तब, उचित समय पर और शास्त्र के अनुसार, वासुदेव ने पुजारियों को बहुमूल्य आभूषणों से सजाकर पारिश्रमिक दिया, हालांकि वे पहले से ही बड़े पैमाने पर सजाए गए थे, और उन्हें गायों, भूमि और विवाह योग्य लड़कियों के मूल्यवान उपहार दिए। ।। १०-८४-५२ ।।
hindi translation
athartvigbhyo'dadAtkAle yathAmnAtaM sa dakSiNAH | svalaGkRtebhyo'laGkRtya gobhUkanyA mahAdhanAH || 10-84-52 ||
hk transliteration by Sanscriptपत्नीसंयाजावभृथ्यैश्चरित्वा ते महर्षयः । सस्नू रामह्रदे विप्रा यजमानपुरःसराः ।। १०-८४-५३ ।।
After supervising the patnī-saṁyāja and avabhṛthya rituals, the great brāhmaṇa sages bathed in Lord Paraśurāma’s lake with the sponsor of the sacrifice, Vasudeva, who led them. ।। 10-84-53 ।।
english translation
पत्नी-संयज और अवभृत्य अनुष्ठानों की देखरेख के बाद, महान ब्राह्मण ऋषियों ने यज्ञ के प्रायोजक वासुदेव के साथ, जिन्होंने उनका नेतृत्व किया, भगवान परशुराम की झील में स्नान किया। ।। १०-८४-५३ ।।
hindi translation
patnIsaMyAjAvabhRthyaizcaritvA te maharSayaH | sasnU rAmahrade viprA yajamAnapuraHsarAH || 10-84-53 ||
hk transliteration by Sanscriptस्नातोऽलङ्कारवासांसि वन्दिभ्योऽदात्तथा स्त्रियः । ततः स्वलङ्कृतो वर्णानाश्वभ्योऽन्नेन पूजयत् ।। १०-८४-५४ ।।
His sacred bath complete, Vasudeva joined with his wives in giving the jewelry and clothes they had been wearing to the professional reciters. Vasudeva then put on new garments, after which he honored all classes of people by feeding everyone, even the dogs. ।। 10-84-54 ।।
english translation
उनका पवित्र स्नान पूरा हो गया, वासुदेव अपनी पत्नियों के साथ पेशेवर वाचकों को अपने पहने हुए गहने और कपड़े देने में शामिल हो गए। फिर वासुदेव ने नए वस्त्र पहने, जिसके बाद उन्होंने सभी वर्गों के लोगों, यहां तक कि कुत्तों को भी खाना खिलाकर उनका सम्मान किया। ।। १०-८४-५४ ।।
hindi translation
snAto'laGkAravAsAMsi vandibhyo'dAttathA striyaH | tataH svalaGkRto varNAnAzvabhyo'nnena pUjayat || 10-84-54 ||
hk transliteration by Sanscriptबन्धून् सदारान् ससुतान् पारिबर्हेण भूयसा । विदर्भकोसलकुरून् काशिकेकयसृञ्जयान् ।। १०-८४-५५ ।।
With opulent gifts he honored his relatives, including all their wives and children; the royalty of the Vidarbha, Kosala, Kuru, Kāśī, Kekaya and Sṛñjaya kingdoms; ।। 10-84-55 ।।
english translation
उसने भव्य उपहारों से अपने रिश्तेदारों, उनकी सभी पत्नियों और बच्चों सहित, का सम्मान किया; विदर्भ, कोशल, कुरु, काशी, केकय और सृंजय राज्यों की राजशाही; ।। १०-८४-५५ ।।
hindi translation
bandhUn sadArAn sasutAn pAribarheNa bhUyasA | vidarbhakosalakurUn kAzikekayasRJjayAn || 10-84-55 ||
hk transliteration by Sanscript