1.

प्रथमोऽध्यायः

Chapter 1

2.

द्वितीयोऽध्यायः

Chapter 2

3.

तृतीयोऽध्यायः

Chapter 3

4.

चतुर्थोऽध्यायः

Chapter 4

5.

पञ्चमोऽध्यायः

Chapter 5

6.

षष्ठोऽध्यायः

Chapter 6

7.

सप्तमोऽध्यायः

Chapter 7

8.

अष्टमोऽध्यायः

Chapter 8

9.

नवमोऽध्यायः

Chapter 9

10.

दशमोऽध्यायः

Chapter 10

11.

एकादशोध्यायः

Chapter 11

12.

द्वादशोऽध्यायः

Chapter 12

13.

त्रयोदशोऽध्यायः

Chapter 13

14.

चतुर्दशोऽध्यायः

Chapter 14

15.

पञ्चदशोऽध्यायः

Chapter 15

16.

षोडशोऽध्यायः

Chapter 16

17.

सप्तदशोऽध्यायः

Chapter 17

18.

अष्टादशोऽध्यायः

Chapter 18

19.

एकोनविंशोऽध्यायः

Chapter 19

20.

विंशोऽध्यायः

Chapter 20

21.

एकविंशोऽध्यायः

Chapter 21

22.

द्वाविंशोऽध्यायः

Chapter 22

23.

त्रयोविंशोऽध्यायः

Chapter 23

24.

चतुर्विंशोऽध्यायः

Chapter 24

25.

पञ्चविंशोऽध्यायः

Chapter 25

26.

षड्विंशोऽध्यायः

Chapter 26

27.

सप्तविंशोऽध्यायः

Chapter 27

28.

अष्टाविंशोऽध्यायः

Chapter 28

29.

एकोनत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 29

30.

त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 30

31.

एकत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 31

32.

द्वात्रिंशोऽध्यायः

Chapter 32

33.

त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 33

34.

चतुस्त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 34

35.

पञ्चत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 35

36.

षट्त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 36

37.

सप्तत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 37

38.

अष्टात्रिंशोऽध्यायः

Chapter 38

39.

एकोनचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 39

40.

चत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 40

41.

एकचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 41

42.

द्विचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 42

43.

त्रिचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 43

44.

चतुश्चत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 44

45.

पञ्चचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 45

46.

षट्चत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 46

47.

सप्तचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 47

48.

अष्टचत्वारिंशोऽध्यायः

Chapter 48

49.

एकोनपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 49

50.

पञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 50

51.

एकपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 51

52.

द्विपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 52

53.

त्रिपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 53

54.

चतुःपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 54

55.

पञ्चपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 55

56.

षट्पञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 56

57.

सप्तपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 57

58.

अष्टपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

Chapter 58

59.

एकोनषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 59

60.

षष्टितमोऽध्यायः

Chapter 60

61.

एकषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 61

62.

द्विषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 62

63.

त्रिषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 63

64.

चतुःषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 64

65.

पञ्चषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 65

66.

षट्षष्टितमोऽध्यायः

Chapter 66

67.

सप्तषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 67

68.

अष्टषष्टितमोऽध्यायः

Chapter 68

69.

एकोनसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 69

70.

सप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 70

71.

एकसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 71

72.

द्विसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 72

73.

त्रिसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 73

74.

चतुःसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 74

75.

पञ्चसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 75

76.

षट्सप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 76

77.

सप्तसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 77

78.

अष्टसप्ततितमोऽध्यायः

Chapter 78

79.

एकोनाशीतितमोऽध्यायः

Chapter 79

अशीतितमोऽध्यायः

Chapter 80

81.

एकाशीतितमोऽध्यायः

Chapter 81

82.

द्व्यशीतितमोऽध्यायः

Chapter 82

83.

त्र्यशीतितमोऽध्यायः

Chapter 83

84.

चतुरशीतितमोऽध्यायः

Chapter 84

85.

पञ्चाशीतितमोऽध्यायः

Chapter 85

86.

षडशीतितमोऽध्यायः

Chapter 86

87.

सप्ताशीतितमोऽध्यायः

Chapter 87

88.

अष्टाशीतितमोऽध्यायः

Chapter 88

89.

एकोननवतितमोऽध्यायः

Chapter 89

90.

नवतितमोऽध्यायः

Chapter 90

Progress:86.5%

एतदेव हि सच्छिष्यैः कर्तव्यं गुरुनिष्कृतम् । यद्वै विशुद्धभावेन सर्वार्थात्मार्पणं गुरौ ।। १०-८०-४१ ।।

This indeed is the duty of all true disciples: to repay the debt to their spiritual master by offering him, with pure hearts, their wealth and even their very lives. ।। 10-80-41 ।।

english translation

यह वास्तव में सभी सच्चे शिष्यों का कर्तव्य है: अपने आध्यात्मिक गुरु को शुद्ध हृदय, अपनी संपत्ति और यहाँ तक कि अपने जीवन की पेशकश करके उनका ऋण चुकाना। ।। १०-८०-४१ ।।

hindi translation

etadeva hi sacchiSyaiH kartavyaM guruniSkRtam | yadvai vizuddhabhAvena sarvArthAtmArpaNaM gurau || 10-80-41 ||

hk transliteration by Sanscript

तुष्टोऽहं भो द्विजश्रेष्ठाः सत्याः सन्तु मनोरथाः । छन्दांस्ययातयामानि भवन्त्विह परत्र च ।। १०-८०-४२ ।।

You boys are first-class brāhmaṇas, and I am satisfied with you. May all your desires be fulfilled, and may the Vedic mantras you have learned never lose their meaning for you, in this world or the next. ।। 10-80-42 ।।

english translation

तुम लड़के प्रथम श्रेणी के ब्राह्मण हो, और मैं तुमसे संतुष्ट हूँ। आपकी सभी इच्छाएँ पूरी हों, और आपके द्वारा सीखे गए वैदिक मंत्र इस दुनिया या अगले दुनिया में कभी भी आपके लिए अपना अर्थ न खोएँ। ।। १०-८०-४२ ।।

hindi translation

tuSTo'haM bho dvijazreSThAH satyAH santu manorathAH | chandAMsyayAtayAmAni bhavantviha paratra ca || 10-80-42 ||

hk transliteration by Sanscript

इत्थं विधान्यनेकानि वसतां गुरुवेश्मसु । गुरोरनुग्रहेणैव पुमान् पूर्णः प्रशान्तये ।। १०-८०-४३ ।।

[Lord Kṛṣṇa continued:] We had many similar experiences while living in our spiritual master’s home. Simply by the grace of the spiritual master a person can fulfill life’s purpose and attain eternal peace. ।। 10-80-43 ।।

english translation

[भगवान कृष्ण ने आगे कहा:] अपने आध्यात्मिक गुरु के घर में रहते हुए हमें कई समान अनुभव हुए। केवल आध्यात्मिक गुरु की कृपा से व्यक्ति जीवन का उद्देश्य पूरा कर सकता है और शाश्वत शांति प्राप्त कर सकता है। ।। १०-८०-४३ ।।

hindi translation

itthaM vidhAnyanekAni vasatAM guruvezmasu | guroranugraheNaiva pumAn pUrNaH prazAntaye || 10-80-43 ||

hk transliteration by Sanscript

ब्राह्मण उवाच किमस्माभिरनिर्वृत्तं देवदेव जगद्गुरो । भवता सत्यकामेन येषां वासो गुरावभूत् ।। १०-८०-४४ ।।

The brāhmaṇa said: What could I possibly have failed to achieve, O Lord of lords, O universal teacher, since I was able to personally live with You, whose every desire is fulfilled, at the home of our spiritual master? ।। 10-80-44 ।।

english translation

ब्राह्मण ने कहा: हे देवों के देव, हे सार्वभौमिक शिक्षक, मैं संभवतः क्या हासिल करने में असफल हो सकता था, क्योंकि मैं व्यक्तिगत रूप से आपके साथ रहने में सक्षम था, जिनकी हर इच्छा हमारे आध्यात्मिक गुरु के घर पर पूरी होती है? ।। १०-८०-४४ ।।

hindi translation

brAhmaNa uvAca kimasmAbhiranirvRttaM devadeva jagadguro | bhavatA satyakAmena yeSAM vAso gurAvabhUt || 10-80-44 ||

hk transliteration by Sanscript

यस्यच्छन्दोमयं ब्रह्म देह आवपनं विभो । श्रेयसां तस्य गुरुषु वासोऽत्यन्तविडम्बनम् ।। १०-८०-४५ ।।

O almighty Lord, Your body comprises the Absolute Truth in the form of the Vedas and is thus the source of all auspicious goals of life. That You took up residence at the school of a spiritual master is simply one of Your pastimes in which You play the role of a human being. ।। 10-80-45 ।।

english translation

हे सर्वशक्तिमान भगवान, आपके शरीर में वेदों के रूप में पूर्ण सत्य समाहित है और इस प्रकार यह जीवन के सभी शुभ लक्ष्यों का स्रोत है। आपने एक आध्यात्मिक गुरु के विद्यालय में निवास किया, यह आपकी लीलाओं में से एक है जिसमें आप एक इंसान की भूमिका निभाते हैं। ।। १०-८०-४५ ।।

hindi translation

yasyacchandomayaM brahma deha AvapanaM vibho | zreyasAM tasya guruSu vAso'tyantaviDambanam || 10-80-45 ||

hk transliteration by Sanscript