Srimad Bhagavatam

Progress:9.2%

अथो यथावन्न वितर्कगोचरं चेतो मनःकर्मवचोभिरञ्जसा । यदाश्रयं येन यतः प्रतीयते सुदुर्विभाव्यं प्रणतास्मि तत्पदम् ।। १०-८-४१ ।।

sanskrit

Therefore let me surrender unto the Supreme Personality of Godhead and offer my obeisances unto Him, who is beyond the conception of human speculation, the mind, activities, words and arguments, who is the original cause of this cosmic manifestation, by whom the entire cosmos is maintained, and by whom we can conceive of its existence. Let me simply offer my obeisances, for He is beyond my contemplation, speculation and meditation. He is beyond all of my material activities. ।। 10-8-41 ।।

english translation

hindi translation

atho yathAvanna vitarkagocaraM ceto manaHkarmavacobhiraJjasA | yadAzrayaM yena yataH pratIyate sudurvibhAvyaM praNatAsmi tatpadam || 10-8-41 ||

hk transliteration

अहं ममासौ पतिरेष मे सुतो व्रजेश्वरस्याखिलवित्तपा सती । गोप्यश्च गोपाः सह गोधनाश्च मे यन्माययेत्थं कुमतिः स मे गतिः ।। १०-८-४२ ।।

sanskrit

It is by the influence of the Supreme Lord’s māyā that I am wrongly thinking that Nanda Mahārāja is my husband, that Kṛṣṇa is my son, and that because I am the queen of Nanda Mahārāja, all the wealth of cows and calves are my possessions and all the cowherd men and their wives are my subjects. Actually, I also am eternally subordinate to the Supreme Lord. He is my ultimate shelter. ।। 10-8-42 ।।

english translation

hindi translation

ahaM mamAsau patireSa me suto vrajezvarasyAkhilavittapA satI | gopyazca gopAH saha godhanAzca me yanmAyayetthaM kumatiH sa me gatiH || 10-8-42 ||

hk transliteration

इत्थं विदिततत्त्वायां गोपिकायां स ईश्वरः । वैष्णवीं व्यतनोन्मायां पुत्रस्नेहमयीं विभुः ।। १०-८-४३ ।।

sanskrit

Mother Yaśodā, by the grace of the Lord, could understand the real truth. But then again, the supreme master, by the influence of the internal potency, Yoga-māyā, inspired her to become absorbed in intense maternal affection for her son. ।। 10-8-43 ।।

english translation

hindi translation

itthaM viditatattvAyAM gopikAyAM sa IzvaraH | vaiSNavIM vyatanonmAyAM putrasnehamayIM vibhuH || 10-8-43 ||

hk transliteration

सद्योनष्टस्मृतिर्गोपी साऽऽरोप्यारोहमात्मजम् । प्रवृद्धस्नेहकलिलहृदयाऽऽसीद्यथा पुरा ।। १०-८-४४ ।।

sanskrit

Immediately forgetting Yoga-māyā’s illusion that Kṛṣṇa had shown the universal form within His mouth, mother Yaśodā took her son on her lap as before, feeling increased affection in her heart for her transcendental child. ।। 10-8-44 ।।

english translation

hindi translation

sadyonaSTasmRtirgopI sA''ropyArohamAtmajam | pravRddhasnehakalilahRdayA''sIdyathA purA || 10-8-44 ||

hk transliteration

त्रय्या चोपनिषद्भिश्च साङ्ख्ययोगैश्च सात्वतैः । उपगीयमानमाहात्म्यं हरिं सामन्यतात्मजम् ।। १०-८-४५ ।।

sanskrit

The glories of the Supreme Personality of Godhead are studied through the three Vedas, the Upaniṣads, the literature of Sāṅkhya-yoga, and other Vaiṣṇava literature, yet mother Yaśodā considered that Supreme Person her ordinary child. ।। 10-8-45 ।।

english translation

hindi translation

trayyA copaniSadbhizca sAGkhyayogaizca sAtvataiH | upagIyamAnamAhAtmyaM hariM sAmanyatAtmajam || 10-8-45 ||

hk transliteration