Srimad Bhagavatam

Progress:74.0%

विभक्तरथ्यापथचत्वरापणैः शालासभाभी रुचिरां सुरालयैः । संसिक्तमार्गाङ्गणवीथिदेहलीं पतत्पताकाध्वजवारितातपाम् ।। १०-६९-६ ।।

sanskrit

Traffic moved along a well-laid-out system of boulevards, roads, intersections and marketplaces, and many assembly houses and temples of demigods graced the charming city. The roads, courtyards, commercial streets and residential patios were all sprinkled with water and shaded from the sun’s heat by banners waving from flagpoles. ।। 10-69-6 ।।

english translation

hindi translation

vibhaktarathyApathacatvarApaNaiH zAlAsabhAbhI rucirAM surAlayaiH | saMsiktamArgAGgaNavIthidehalIM patatpatAkAdhvajavAritAtapAm || 10-69-6 ||

hk transliteration

तस्यामन्तःपुरं श्रीमदर्चितं सर्वधिष्ण्यपैः । हरेः स्वकौशलं यत्र त्वष्ट्रा कार्त्स्न्येन दर्शितम् ।। १०-६९-७ ।।

sanskrit

In the city of Dvārakā was a beautiful private quarter worshiped by the planetary rulers. This district, where the demigod Viśvakarmā had shown all his divine skill, was the residential area of Lord Hari, ।। 10-69-7 ।।

english translation

hindi translation

tasyAmantaHpuraM zrImadarcitaM sarvadhiSNyapaiH | hareH svakauzalaM yatra tvaSTrA kArtsnyena darzitam || 10-69-7 ||

hk transliteration

तत्र षोडशभिः सद्मसहस्रैः समलङ्कृतम् । विवेशैकतमं शौरेः पत्नीनां भवनं महत् ।। १०-६९-८ ।।

sanskrit

Thus it was gorgeously decorated by the sixteen thousand palaces of Lord Kṛṣṇa’s queens. Nārada Muni entered one of these immense palaces. ।। 10-69-8 ।।

english translation

hindi translation

tatra SoDazabhiH sadmasahasraiH samalaGkRtam | vivezaikatamaM zaureH patnInAM bhavanaM mahat || 10-69-8 ||

hk transliteration

विष्टब्धं विद्रुमस्तम्भैर्वैदूर्यफलकोत्तमैः । इन्द्रनीलमयैः कुड्यैर्जगत्या चाहतत्विषा ।। १०-६९-९ ।।

sanskrit

Supporting the palace were coral pillars decoratively inlaid with vaidūrya gems. Sapphires bedecked the walls, and the floors glowed with perpetual brilliance. ।। 10-69-9 ।।

english translation

hindi translation

viSTabdhaM vidrumastambhairvaidUryaphalakottamaiH | indranIlamayaiH kuDyairjagatyA cAhatatviSA || 10-69-9 ||

hk transliteration

वितानैर्निर्मितैस्त्वष्ट्रा मुक्तादामविलम्बिभिः । दान्तैरासनपर्यङ्कैर्मण्युत्तमपरिष्कृतैः ।। १०-६९-१० ।।

sanskrit

In that palace Tvaṣṭā had arranged canopies with hanging strands of pearls; there were also seats and beds fashioned of ivory and precious jewels. In attendance were many well-dressed maidservants bearing lockets on their necks, ।। 10-69-10 ।।

english translation

hindi translation

vitAnairnirmitaistvaSTrA muktAdAmavilambibhiH | dAntairAsanaparyaGkairmaNyuttamapariSkRtaiH || 10-69-10 ||

hk transliteration