Srimad Bhagavatam

Progress:74.1%

दासीभिर्निष्ककण्ठीभिः सुवासोभिरलङ्कृतम् । पुम्भिः सकञ्चुकोष्णीषसुवस्त्रमणिकुण्डलैः ।। १०-६९-११ ।।

sanskrit

and also armor-clad guards with turbans, fine uniforms and jeweled earrings. ।। 10-69-11 ।।

english translation

hindi translation

dAsIbhirniSkakaNThIbhiH suvAsobhiralaGkRtam | pumbhiH sakaJcukoSNISasuvastramaNikuNDalaiH || 10-69-11 ||

hk transliteration

रत्नप्रदीपनिकरद्युतिभिर्निरस्त- ध्वान्तं विचित्रवलभीषु शिखण्डिनोऽङ्ग । नृत्यन्ति यत्र विहितागुरुधूपमक्षै- र्निर्यान्तमीक्ष्य घनबुद्धय उन्नदन्तः ।। १०-६९-१२ ।।

sanskrit

The glow of numerous jewel-studded lamps dispelled all darkness in the palace. My dear King, on the ornate ridges of the roof danced loudly crying peacocks, who saw the fragrant aguru incense escaping through the holes of the latticed windows and mistook it for a cloud. ।। 10-69-12 ।।

english translation

hindi translation

ratnapradIpanikaradyutibhirnirasta- dhvAntaM vicitravalabhISu zikhaNDino'Gga | nRtyanti yatra vihitAgurudhUpamakSai- rniryAntamIkSya ghanabuddhaya unnadantaH || 10-69-12 ||

hk transliteration

तस्मिन् समानगुणरूपवयःसुवेषदासीसहस्रयुतयानुसवं गृहिण्या । विप्रो ददर्श चमरव्यजनेन रुक्मदण्डेन सात्वतपतिं परिवीजयन्त्या ।। १०-६९-१३ ।।

sanskrit

In that palace the learned brāhmaṇa saw the Lord of the Sātvatas, Śrī Kṛṣṇa, together with His wife, who fanned Him with a gold-handled yak-tail fan. She personally served Him in this way, even though she was constantly attended by a thousand maidservants equal to her in personal character, beauty, youth and fine dress. ।। 10-69-13 ।।

english translation

hindi translation

tasmin samAnaguNarUpavayaHsuveSadAsIsahasrayutayAnusavaM gRhiNyA | vipro dadarza camaravyajanena rukmadaNDena sAtvatapatiM parivIjayantyA || 10-69-13 ||

hk transliteration

तं सन्निरीक्ष्य भगवान् सहसोत्थितश्रीपर्यङ्कतः सकलधर्मभृतां वरिष्ठः । आनम्य पादयुगलं शिरसा किरीटजुष्टेन साञ्जलिरवीविशदासने स्वे ।। १०-६९-१४ ।।

sanskrit

The Supreme Lord is the greatest upholder of religious principles. Thus when He noticed Nārada, He rose at once from Goddess Śrī’s bed, bowed His crowned head at Nārada’s feet and, joining His palms, had the sage sit in His own seat. ।। 10-69-14 ।।

english translation

hindi translation

taM sannirIkSya bhagavAn sahasotthitazrIparyaGkataH sakaladharmabhRtAM variSThaH | Anamya pAdayugalaM zirasA kirITajuSTena sAJjaliravIvizadAsane sve || 10-69-14 ||

hk transliteration

तस्यावनिज्य चरणौ तदपः स्वमूर्ध्नाबिभ्रज्जगद्गुरुतरोऽपि सतां पतिर्हि । ब्रह्मण्यदेव इति यद्गुणनामयुक्तं तस्यैव यच्चरणशौचमशेषतीर्थम् ।। १०-६९-१५ ।।

sanskrit

The Lord bathed Nārada’s feet and then put the water on His own head. Although Lord Kṛṣṇa is the supreme spiritual authority of the universe and the master of His devotees, it was proper for Him to behave in this way, for His name is Brahmaṇya-deva, “the Lord who favors the bṛāhmaṇas.” Thus Śrī Kṛṣṇa honored the sage Nārada by bathing his feet, even though the water that bathes the Lord’s own feet becomes the Ganges, the ultimate holy shrine. ।। 10-69-15 ।।

english translation

hindi translation

tasyAvanijya caraNau tadapaH svamUrdhnAbibhrajjagadgurutaro'pi satAM patirhi | brahmaNyadeva iti yadguNanAmayuktaM tasyaiva yaccaraNazaucamazeSatIrtham || 10-69-15 ||

hk transliteration