Srimad Bhagavatam

Progress:63.7%

तस्यात्मजोऽयं तव पादपङ्कजं भीतः प्रपन्नार्तिहरोपसादितः । तत्पालयैनं कुरु हस्तपङ्कजं शिरस्यमुष्याखिलकल्मषापहम् ।। १०-५९-३१ ।।

sanskrit

Here is the son of Bhaumāsura. Frightened, he is approaching Your lotus feet, since You remove the distress of all who seek refuge in You. Please protect him. Place Your lotus hand, which dispels all sins, upon his head. ।। 10-59-31 ।।

english translation

hindi translation

tasyAtmajo'yaM tava pAdapaGkajaM bhItaH prapannArtiharopasAditaH | tatpAlayainaM kuru hastapaGkajaM zirasyamuSyAkhilakalmaSApaham || 10-59-31 ||

hk transliteration

श्रीशुक उवाच इति भूम्यार्थितो वाग्भिर्भगवान् भक्तिनम्रया । दत्त्वाभयं भौमगृहं प्राविशत्सकलर्द्धिमत् ।। १०-५९-३२ ।।

sanskrit

Śukadeva Gosvāmī said: Thus entreated by Goddess Bhūmi in words of humble devotion, the Supreme Lord bestowed fearlessness upon her grandson and then entered Bhaumāsura’s palace, which was filled with all manner of riches. ।। 10-59-32 ।।

english translation

hindi translation

zrIzuka uvAca iti bhUmyArthito vAgbhirbhagavAn bhaktinamrayA | dattvAbhayaM bhaumagRhaM prAvizatsakalarddhimat || 10-59-32 ||

hk transliteration

तत्र राजन्यकन्यानां षट्सहस्राधिकायुतम् । भौमाहृतानां विक्रम्य राजभ्यो ददृशे हरिः ।। १०-५९-३३ ।।

sanskrit

There Lord Kṛṣṇa saw sixteen thousand royal maidens, whom Bhauma had taken by force from various kings. ।। 10-59-33 ।।

english translation

hindi translation

tatra rAjanyakanyAnAM SaTsahasrAdhikAyutam | bhaumAhRtAnAM vikramya rAjabhyo dadRze hariH || 10-59-33 ||

hk transliteration

तं प्रविष्टं स्त्रियो वीक्ष्य नरवीरं विमोहिताः । मनसा वव्रिरेऽभीष्टं पतिं दैवोपसादितम् ।। १०-५९-३४ ।।

sanskrit

The women became enchanted when they saw that most excellent of males enter. In their minds they each accepted Him, who had been brought there by destiny, as their chosen husband. ।। 10-59-34 ।।

english translation

hindi translation

taM praviSTaM striyo vIkSya naravIraM vimohitAH | manasA vavrire'bhISTaM patiM daivopasAditam || 10-59-34 ||

hk transliteration

भूयात्पतिरयं मह्यं धाता तदनुमोदताम् । इति सर्वाः पृथक्कृष्णे भावेन हृदयं दधुः ।। १०-५९-३५ ।।

sanskrit

With the thought “May providence grant that this man become my husband,” each and every princess absorbed her heart in contemplation of Kṛṣṇa. ।। 10-59-35 ।।

english translation

hindi translation

bhUyAtpatirayaM mahyaM dhAtA tadanumodatAm | iti sarvAH pRthakkRSNe bhAvena hRdayaM dadhuH || 10-59-35 ||

hk transliteration