1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
32.
द्वात्रिंशोऽध्यायः
Chapter 32
33.
त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 33
34.
चतुस्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 34
35.
पञ्चत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 35
36.
षट्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 36
37.
सप्तत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 37
38.
अष्टात्रिंशोऽध्यायः
Chapter 38
39.
एकोनचत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 39
40.
चत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 40
41.
एकचत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 41
42.
द्विचत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 42
43.
त्रिचत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 43
44.
चतुश्चत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 44
45.
पञ्चचत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 45
46.
षट्चत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 46
47.
सप्तचत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 47
48.
अष्टचत्वारिंशोऽध्यायः
Chapter 48
49.
एकोनपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 49
50.
पञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 50
51.
एकपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 51
52.
द्विपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 52
53.
त्रिपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 53
54.
चतुःपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 54
55.
पञ्चपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 55
56.
षट्पञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 56
57.
सप्तपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 57
58.
अष्टपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Chapter 58
•
एकोनषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 59
60.
षष्टितमोऽध्यायः
Chapter 60
61.
एकषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 61
62.
द्विषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 62
63.
त्रिषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 63
64.
चतुःषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 64
65.
पञ्चषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 65
66.
षट्षष्टितमोऽध्यायः
Chapter 66
67.
सप्तषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 67
68.
अष्टषष्टितमोऽध्यायः
Chapter 68
69.
एकोनसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 69
70.
सप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 70
71.
एकसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 71
72.
द्विसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 72
73.
त्रिसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 73
74.
चतुःसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 74
75.
पञ्चसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 75
76.
षट्सप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 76
77.
सप्तसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 77
78.
अष्टसप्ततितमोऽध्यायः
Chapter 78
79.
एकोनाशीतितमोऽध्यायः
Chapter 79
80.
अशीतितमोऽध्यायः
Chapter 80
81.
एकाशीतितमोऽध्यायः
Chapter 81
82.
द्व्यशीतितमोऽध्यायः
Chapter 82
83.
त्र्यशीतितमोऽध्यायः
Chapter 83
84.
चतुरशीतितमोऽध्यायः
Chapter 84
85.
पञ्चाशीतितमोऽध्यायः
Chapter 85
86.
षडशीतितमोऽध्यायः
Chapter 86
87.
सप्ताशीतितमोऽध्यायः
Chapter 87
88.
अष्टाशीतितमोऽध्यायः
Chapter 88
89.
एकोननवतितमोऽध्यायः
Chapter 89
90.
नवतितमोऽध्यायः
Chapter 90
Progress:63.5%
नमः पङ्कजनाभाय नमः पङ्कजमालिने । नमः पङ्कजनेत्राय नमस्ते पङ्कजाङ्घ्रये ।। १०-५९-२६ ।।
sanskrit
My respectful obeisances are unto You, O Lord, whose abdomen is marked with a depression like a lotus flower, who are always decorated with garlands of lotus flowers, whose glance is as cool as the lotus and whose feet are engraved with lotuses. ।। 10-59-26 ।।
english translation
हे भगवान, जिनके पेट पर कमल के फूल जैसा गड्ढा है, जो हमेशा कमल के फूलों की माला से सुशोभित रहते हैं, जिनकी दृष्टि कमल के समान शीतल है और जिनके पैर कमल से अंकित हैं, आपको मेरा आदरपूर्वक प्रणाम है। ।। १०-५९-२६ ।।
hindi translation
namaH paGkajanAbhAya namaH paGkajamAline | namaH paGkajanetrAya namaste paGkajAGghraye || 10-59-26 ||
hk transliteration by Sanscriptनमो भगवते तुभ्यं वासुदेवाय विष्णवे । पुरुषायादिबीजाय पूर्णबोधाय ते नमः ।। १०-५९-२७ ।।
sanskrit
Obeisances unto You, the Supreme Lord Vāsudeva, Viṣṇu, the primeval person, the original seed. Obeisances unto You, the omniscient one. ।। 10-59-27 ।।
english translation
परम भगवान वासुदेव, विष्णु, आदि पुरुष, मूल बीज, आपको नमस्कार है। सर्वज्ञ आपको नमस्कार है। ।। १०-५९-२७ ।।
hindi translation
namo bhagavate tubhyaM vAsudevAya viSNave | puruSAyAdibIjAya pUrNabodhAya te namaH || 10-59-27 ||
hk transliteration by Sanscriptअजाय जनयित्रेऽस्य ब्रह्मणेऽनन्तशक्तये । परावरात्मन् भूतात्मन् परमात्मन् नमोऽस्तु ते ।। १०-५९-२८ ।।
sanskrit
Obeisances unto You of unlimited energies, the unborn progenitor of this universe, the Absolute. O Soul of the high and the low, O Soul of the created elements, O all-pervading Supreme Soul, obeisances unto You. ।। 10-59-28 ।।
english translation
असीमित शक्तियों वाले, इस ब्रह्मांड के अजन्मे पूर्वज, निरपेक्ष, आपको नमस्कार है। हे ऊंचे और नीचे की आत्मा, हे निर्मित तत्वों की आत्मा, हे सर्वव्यापी परमात्मा, आपको नमस्कार है। ।। १०-५९-२८ ।।
hindi translation
ajAya janayitre'sya brahmaNe'nantazaktaye | parAvarAtman bhUtAtman paramAtman namo'stu te || 10-59-28 ||
hk transliteration by Sanscriptत्वं वै सिसृक्षू रज उत्कटं प्रभो तमो निरोधाय बिभर्ष्यसंवृतः । स्थानाय सत्त्वं जगतो जगत्पते कालः प्रधानं पुरुषो भवान् परः ।। १०-५९-२९ ।।
sanskrit
Desiring to create, O unborn master, You increase and then assume the mode of passion. You do likewise with the mode of ignorance when You wish to annihilate the universe and with goodness when You wish to maintain it. Nonetheless, You remain uncovered by these modes. You are time, the pradhāna, and the puruṣa, O Lord of the universe, yet still You are separate and distinct. ।। 10-59-29 ।।
english translation
सृजन की इच्छा रखते हुए, हे अजन्मे गुरु, आप बढ़ते हैं और फिर रजोगुण धारण करते हैं। जब आप ब्रह्मांड को नष्ट करना चाहते हैं तो आप अज्ञानता के साथ भी ऐसा ही करते हैं और जब आप इसे बनाए रखना चाहते हैं तो अच्छाई के साथ भी ऐसा ही करते हैं। फिर भी, आप इन तरीकों से अछूते रहते हैं। हे ब्रह्मांड के भगवान, आप समय, प्रधान और पुरुष हैं, फिर भी आप अलग और विशिष्ट हैं। ।। १०-५९-२९ ।।
hindi translation
tvaM vai sisRkSU raja utkaTaM prabho tamo nirodhAya bibharSyasaMvRtaH | sthAnAya sattvaM jagato jagatpate kAlaH pradhAnaM puruSo bhavAn paraH || 10-59-29 ||
hk transliteration by Sanscriptअहं पयो ज्योतिरथानिलो नभो मात्राणि देवा मन इन्द्रियाणि । कर्ता महानित्यखिलं चराचरं त्वय्यद्वितीये भगवन्नयं भ्रमः ।। १०-५९-३० ।।
sanskrit
This is illusion: that earth, water, fire, air, ether, sense objects, demigods, mind, the senses, false ego and the total material energy exist independent of You. In fact, they are all within You, my Lord, who are one without a second. ।। 10-59-30 ।।
english translation
यह मोह है: कि पृथ्वी, जल, अग्नि, वायु, आकाश, इंद्रिय विषय, देवताएँ, मन, इंद्रिय, असत्य अहंकार और पूर्ण सांगगिक ऊर्जा, आपके बिना स्वतंत्र रूप से मौजूद हैं। वास्तव में, वे सभी आपके अंदर हैं, मेरे प्रभु, जो एकमात्र हैं, बिना किसी दूसरे के। ।। १०-५९-३० ।।
hindi translation
ahaM payo jyotirathAnilo nabho mAtrANi devA mana indriyANi | kartA mahAnityakhilaM carAcaraM tvayyadvitIye bhagavannayaM bhramaH || 10-59-30 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:63.5%
नमः पङ्कजनाभाय नमः पङ्कजमालिने । नमः पङ्कजनेत्राय नमस्ते पङ्कजाङ्घ्रये ।। १०-५९-२६ ।।
sanskrit
My respectful obeisances are unto You, O Lord, whose abdomen is marked with a depression like a lotus flower, who are always decorated with garlands of lotus flowers, whose glance is as cool as the lotus and whose feet are engraved with lotuses. ।। 10-59-26 ।।
english translation
हे भगवान, जिनके पेट पर कमल के फूल जैसा गड्ढा है, जो हमेशा कमल के फूलों की माला से सुशोभित रहते हैं, जिनकी दृष्टि कमल के समान शीतल है और जिनके पैर कमल से अंकित हैं, आपको मेरा आदरपूर्वक प्रणाम है। ।। १०-५९-२६ ।।
hindi translation
namaH paGkajanAbhAya namaH paGkajamAline | namaH paGkajanetrAya namaste paGkajAGghraye || 10-59-26 ||
hk transliteration by Sanscriptनमो भगवते तुभ्यं वासुदेवाय विष्णवे । पुरुषायादिबीजाय पूर्णबोधाय ते नमः ।। १०-५९-२७ ।।
sanskrit
Obeisances unto You, the Supreme Lord Vāsudeva, Viṣṇu, the primeval person, the original seed. Obeisances unto You, the omniscient one. ।। 10-59-27 ।।
english translation
परम भगवान वासुदेव, विष्णु, आदि पुरुष, मूल बीज, आपको नमस्कार है। सर्वज्ञ आपको नमस्कार है। ।। १०-५९-२७ ।।
hindi translation
namo bhagavate tubhyaM vAsudevAya viSNave | puruSAyAdibIjAya pUrNabodhAya te namaH || 10-59-27 ||
hk transliteration by Sanscriptअजाय जनयित्रेऽस्य ब्रह्मणेऽनन्तशक्तये । परावरात्मन् भूतात्मन् परमात्मन् नमोऽस्तु ते ।। १०-५९-२८ ।।
sanskrit
Obeisances unto You of unlimited energies, the unborn progenitor of this universe, the Absolute. O Soul of the high and the low, O Soul of the created elements, O all-pervading Supreme Soul, obeisances unto You. ।। 10-59-28 ।।
english translation
असीमित शक्तियों वाले, इस ब्रह्मांड के अजन्मे पूर्वज, निरपेक्ष, आपको नमस्कार है। हे ऊंचे और नीचे की आत्मा, हे निर्मित तत्वों की आत्मा, हे सर्वव्यापी परमात्मा, आपको नमस्कार है। ।। १०-५९-२८ ।।
hindi translation
ajAya janayitre'sya brahmaNe'nantazaktaye | parAvarAtman bhUtAtman paramAtman namo'stu te || 10-59-28 ||
hk transliteration by Sanscriptत्वं वै सिसृक्षू रज उत्कटं प्रभो तमो निरोधाय बिभर्ष्यसंवृतः । स्थानाय सत्त्वं जगतो जगत्पते कालः प्रधानं पुरुषो भवान् परः ।। १०-५९-२९ ।।
sanskrit
Desiring to create, O unborn master, You increase and then assume the mode of passion. You do likewise with the mode of ignorance when You wish to annihilate the universe and with goodness when You wish to maintain it. Nonetheless, You remain uncovered by these modes. You are time, the pradhāna, and the puruṣa, O Lord of the universe, yet still You are separate and distinct. ।। 10-59-29 ।।
english translation
सृजन की इच्छा रखते हुए, हे अजन्मे गुरु, आप बढ़ते हैं और फिर रजोगुण धारण करते हैं। जब आप ब्रह्मांड को नष्ट करना चाहते हैं तो आप अज्ञानता के साथ भी ऐसा ही करते हैं और जब आप इसे बनाए रखना चाहते हैं तो अच्छाई के साथ भी ऐसा ही करते हैं। फिर भी, आप इन तरीकों से अछूते रहते हैं। हे ब्रह्मांड के भगवान, आप समय, प्रधान और पुरुष हैं, फिर भी आप अलग और विशिष्ट हैं। ।। १०-५९-२९ ।।
hindi translation
tvaM vai sisRkSU raja utkaTaM prabho tamo nirodhAya bibharSyasaMvRtaH | sthAnAya sattvaM jagato jagatpate kAlaH pradhAnaM puruSo bhavAn paraH || 10-59-29 ||
hk transliteration by Sanscriptअहं पयो ज्योतिरथानिलो नभो मात्राणि देवा मन इन्द्रियाणि । कर्ता महानित्यखिलं चराचरं त्वय्यद्वितीये भगवन्नयं भ्रमः ।। १०-५९-३० ।।
sanskrit
This is illusion: that earth, water, fire, air, ether, sense objects, demigods, mind, the senses, false ego and the total material energy exist independent of You. In fact, they are all within You, my Lord, who are one without a second. ।। 10-59-30 ।।
english translation
यह मोह है: कि पृथ्वी, जल, अग्नि, वायु, आकाश, इंद्रिय विषय, देवताएँ, मन, इंद्रिय, असत्य अहंकार और पूर्ण सांगगिक ऊर्जा, आपके बिना स्वतंत्र रूप से मौजूद हैं। वास्तव में, वे सभी आपके अंदर हैं, मेरे प्रभु, जो एकमात्र हैं, बिना किसी दूसरे के। ।। १०-५९-३० ।।
hindi translation
ahaM payo jyotirathAnilo nabho mAtrANi devA mana indriyANi | kartA mahAnityakhilaM carAcaraM tvayyadvitIye bhagavannayaM bhramaH || 10-59-30 ||
hk transliteration by Sanscript