Srimad Bhagavatam

Progress:63.6%

त्वं वै सिसृक्षू रज उत्कटं प्रभो तमो निरोधाय बिभर्ष्यसंवृतः । स्थानाय सत्त्वं जगतो जगत्पते कालः प्रधानं पुरुषो भवान् परः ।। १०-५९-२९ ।।

sanskrit

Desiring to create, O unborn master, You increase and then assume the mode of passion. You do likewise with the mode of ignorance when You wish to annihilate the universe and with goodness when You wish to maintain it. Nonetheless, You remain uncovered by these modes. You are time, the pradhāna, and the puruṣa, O Lord of the universe, yet still You are separate and distinct. ।। 10-59-29 ।।

english translation

सृजन की इच्छा रखते हुए, हे अजन्मे गुरु, आप बढ़ते हैं और फिर रजोगुण धारण करते हैं। जब आप ब्रह्मांड को नष्ट करना चाहते हैं तो आप अज्ञानता के साथ भी ऐसा ही करते हैं और जब आप इसे बनाए रखना चाहते हैं तो अच्छाई के साथ भी ऐसा ही करते हैं। फिर भी, आप इन तरीकों से अछूते रहते हैं। हे ब्रह्मांड के भगवान, आप समय, प्रधान और पुरुष हैं, फिर भी आप अलग और विशिष्ट हैं। ।। १०-५९-२९ ।।

hindi translation

tvaM vai sisRkSU raja utkaTaM prabho tamo nirodhAya bibharSyasaMvRtaH | sthAnAya sattvaM jagato jagatpate kAlaH pradhAnaM puruSo bhavAn paraH || 10-59-29 ||

hk transliteration by Sanscript