Srimad Bhagavatam

Progress:58.3%

दृष्ट्वा तदुदरे बालं मायावत्यै न्यवेदयन् । नारदोऽकथयत्सर्वं तस्याः शङ्कितचेतसः । बालस्य तत्त्वमुत्पत्तिं मत्स्योदरनिवेशनम् ।। १०-५५-६ ।।

sanskrit

Seeing a male child in the belly of the fish, the cooks gave the infant to Māyāvatī, who was astonished. Nārada Muni then appeared and explained to her everything about the child’s birth and His entering the fish’s abdomen. ।। 10-55-6 ।।

english translation

hindi translation

dRSTvA tadudare bAlaM mAyAvatyai nyavedayan | nArado'kathayatsarvaM tasyAH zaGkitacetasaH | bAlasya tattvamutpattiM matsyodaranivezanam || 10-55-6 ||

hk transliteration

सा च कामस्य वै पत्नी रतिर्नाम यशस्विनी । पत्युर्निर्दग्धदेहस्य देहोत्पत्तिं प्रतीक्षती ।। १०-५५-७ ।।

sanskrit

Māyāvatī was in fact Cupid’s renowned wife, Rati. While waiting for her husband to obtain a new body — his previous one having been burnt up ।। १०-५५-७ ।।--

english translation

hindi translation

sA ca kAmasya vai patnI ratirnAma yazasvinI | patyurnirdagdhadehasya dehotpattiM pratIkSatI || 10-55-7 ||

hk transliteration

निरूपिता शम्बरेण सा सूदौदनसाधने । कामदेवं शिशुं बुद्ध्वा चक्रे स्नेहं तदार्भके ।। १०-५५-८ ।।

sanskrit

she had been assigned by Śambara to prepare vegetables and rice. Māyāvatī understood that this infant was actually Kāmadeva, and thus she began to feel love for Him. ।। १०-५५-८ ।।--

english translation

hindi translation

nirUpitA zambareNa sA sUdaudanasAdhane | kAmadevaM zizuM buddhvA cakre snehaM tadArbhake || 10-55-8 ||

hk transliteration

नातिदीर्घेण कालेन स कार्ष्णी रूढयौवनः । जनयामास नारीणां वीक्षन्तीनां च विभ्रमम् ।। १०-५५-९ ।।

sanskrit

After a short time, this son of Kṛṣṇa — Pradyumna — attained His full youth. He enchanted all women who gazed upon Him. ।। 10-55-9 ।।

english translation

hindi translation

nAtidIrgheNa kAlena sa kArSNI rUDhayauvanaH | janayAmAsa nArINAM vIkSantInAM ca vibhramam || 10-55-9 ||

hk transliteration

सा तं पतिं पद्मदलायतेक्षणं प्रलम्बबाहुं नरलोकसुन्दरम् । सव्रीडहासोत्तभितभ्रुवेक्षती प्रीत्योपतस्थे रतिरङ्ग सौरतैः ।। १०-५५-१० ।।

sanskrit

My dear King, with a bashful smile and raised eyebrows, Māyāvatī exhibited various gestures of conjugal attraction as she lovingly approached her husband, whose eyes were broad like the petals of a lotus, whose arms were very long and who was the most beautiful of men. ।। 10-55-10 ।।

english translation

hindi translation

sA taM patiM padmadalAyatekSaNaM pralambabAhuM naralokasundaram | savrIDahAsottabhitabhruvekSatI prItyopatasthe ratiraGga saurataiH || 10-55-10 ||

hk transliteration