Progress:58.4%

सा तं पतिं पद्मदलायतेक्षणं प्रलम्बबाहुं नरलोकसुन्दरम् । सव्रीडहासोत्तभितभ्रुवेक्षती प्रीत्योपतस्थे रतिरङ्ग सौरतैः ।। १०-५५-१० ।।

My dear King, with a bashful smile and raised eyebrows, Māyāvatī exhibited various gestures of conjugal attraction as she lovingly approached her husband, whose eyes were broad like the petals of a lotus, whose arms were very long and who was the most beautiful of men. ।। 10-55-10 ।।

english translation

मेरे प्रिय राजा, शर्मीली मुस्कान और भौंहें चढ़ाए हुए, जब मायावती प्रेमपूर्वक अपने पति के पास पहुंचीं, जिनकी आँखें कमल की पंखुड़ियों की तरह चौड़ी थीं, जिनकी भुजाएँ बहुत लंबी थीं और जो पुरुषों में सबसे सुंदर थे, तो उन्होंने वैवाहिक आकर्षण के विभिन्न भाव प्रदर्शित किए। ।। १०-५५-१० ।।

hindi translation

sA taM patiM padmadalAyatekSaNaM pralambabAhuM naralokasundaram | savrIDahAsottabhitabhruvekSatI prItyopatasthe ratiraGga saurataiH || 10-55-10 ||

hk transliteration by Sanscript