Srimad Bhagavatam

Progress:41.5%

नानालक्षणवेषाभ्यां कृष्णरामौ विरेजतुः । स्वलङ्कृतौ बालगजौ पर्वणीव सितेतरौ ।। १०-४१-४१ ।।

sanskrit

Kṛṣṇa and Balarāma looked resplendent, each in His own unique, wonderfully ornamented outfit. They resembled a pair of young elephants, one white and the other black, decorated for a festive occasion. ।। 10-41-41 ।।

english translation

hindi translation

nAnAlakSaNaveSAbhyAM kRSNarAmau virejatuH | svalaGkRtau bAlagajau parvaNIva sitetarau || 10-41-41 ||

hk transliteration

तस्य प्रसन्नो भगवान् प्रादात्सारूप्यमात्मनः । श्रियं च परमां लोके बलैश्वर्यस्मृतीन्द्रियम् ।। १०-४१-४२ ।।

sanskrit

Pleased with the weaver, the Supreme Lord Kṛṣṇa blessed him that after death he would achieve the liberation of attaining a form like the Lord’s, and that while in this world he would enjoy supreme opulence, physical strength, influence, memory and sensory vigor. ।। 10-41-42 ।।

english translation

hindi translation

tasya prasanno bhagavAn prAdAtsArUpyamAtmanaH | zriyaM ca paramAM loke balaizvaryasmRtIndriyam || 10-41-42 ||

hk transliteration

ततः सुदाम्नो भवनं मालाकारस्य जग्मतुः । तौ दृष्ट्वा स समुत्थाय ननाम शिरसा भुवि ।। १०-४१-४३ ।।

sanskrit

The two Lords then went to the house of the garland-maker Sudāmā. When Sudāmā saw Them he at once stood up and then bowed down, placing his head on the ground. ।। 10-41-43 ।।

english translation

hindi translation

tataH sudAmno bhavanaM mAlAkArasya jagmatuH | tau dRSTvA sa samutthAya nanAma zirasA bhuvi || 10-41-43 ||

hk transliteration

तयोरासनमानीय पाद्यं चार्घ्यार्हणादिभिः । पूजां सानुगयोश्चक्रे स्रक्ताम्बूलानुलेपनैः ।। १०-४१-४४ ।।

sanskrit

After offering Them seats and bathing Their feet, Sudāmā worshiped Them and Their companions with arghya, garlands, pān, sandalwood paste and other presentations. ।। 10-41-44 ।।

english translation

hindi translation

tayorAsanamAnIya pAdyaM cArghyArhaNAdibhiH | pUjAM sAnugayozcakre sraktAmbUlAnulepanaiH || 10-41-44 ||

hk transliteration

प्राह नः सार्थकं जन्म पावितं च कुलं प्रभो । पितृदेवर्षयो मह्यं तुष्टा ह्यागमनेन वाम् ।। १०-४१-४५ ।।

sanskrit

[Sudāmā said:] O Lord, my birth is now sanctified and my family free of contamination. Now that You both have come here, my forefathers, the demigods and the great sages are certainly all satisfied with me. ।। 10-41-45 ।।

english translation

hindi translation

prAha naH sArthakaM janma pAvitaM ca kulaM prabho | pitRdevarSayo mahyaM tuSTA hyAgamanena vAm || 10-41-45 ||

hk transliteration