Srimad Bhagavatam

Progress:32.1%

चलसि यद्व्रजाच्चारयन् पशून् नलिनसुन्दरं नाथ ते पदम् । शिलतृणाङ्कुरैः सीदतीति नः कलिलतां मनः कान्त गच्छति ।। १०-३१-११ ।।

sanskrit

Dear master, dear lover, when You leave the cowherd village to herd the cows, our minds are disturbed with the thought that Your feet, more beautiful than a lotus, will be pricked by the spiked husks of grain and the rough grass and plants. ।। 10-31-11 ।।

english translation

hindi translation

calasi yadvrajAccArayan pazUn nalinasundaraM nAtha te padam | zilatRNAGkuraiH sIdatIti naH kalilatAM manaH kAnta gacchati || 10-31-11 ||

hk transliteration

दिनपरिक्षये नीलकुन्तलैर्वनरुहाननं बिभ्रदावृतम् । घनरजस्वलं दर्शयन् मुहुर्मनसि नः स्मरं वीर यच्छसि ।। १०-३१-१२ ।।

sanskrit

At the end of the day You repeatedly show us Your lotus face, covered with dark blue locks of hair and thickly powdered with dust. Thus, O hero, You arouse lusty desires in our minds. ।। 10-31-12 ।।

english translation

hindi translation

dinaparikSaye nIlakuntalairvanaruhAnanaM bibhradAvRtam | ghanarajasvalaM darzayan muhurmanasi naH smaraM vIra yacchasi || 10-31-12 ||

hk transliteration

प्रणतकामदं पद्मजार्चितं धरणिमण्डनं ध्येयमापदि । चरणपङ्कजं शन्तमं च ते रमण नः स्तनेष्वर्पयाधिहन् ।। १०-३१-१३ ।।

sanskrit

Your lotus feet, which are worshiped by Lord Brahmā, fulfill the desires of all who bow down to them. They are the ornament of the earth, they give the highest satisfaction, and in times of danger they are the appropriate object of meditation. O lover, O destroyer of anxiety, please put those lotus feet upon our breasts. ।। 10-31-13 ।।

english translation

hindi translation

praNatakAmadaM padmajArcitaM dharaNimaNDanaM dhyeyamApadi | caraNapaGkajaM zantamaM ca te ramaNa naH staneSvarpayAdhihan || 10-31-13 ||

hk transliteration

सुरतवर्धनं शोकनाशनं स्वरितवेणुना सुष्ठु चुम्बितम् । इतरराग-विस्मारणं नृणां वितर वीर नस्तेऽधरामृतम् ।। १०-३१-१४ ।।

sanskrit

O hero, kindly distribute to us the nectar of Your lips, which enhances conjugal pleasure and vanquishes grief. That nectar is thoroughly relished by Your vibrating flute and makes people forget any other attachment. ।। 10-31-14 ।।

english translation

hindi translation

suratavardhanaM zokanAzanaM svaritaveNunA suSThu cumbitam | itararAga-vismAraNaM nRNAM vitara vIra naste'dharAmRtam || 10-31-14 ||

hk transliteration

अटति यद्भवानह्नि काननं त्रुटिर्युगायते त्वामपश्यताम् । कुटिलकुन्तलं श्रीमुखं च ते जड उदीक्षतां पक्ष्मकृद्दृशाम् ।। १०-३१-१५ ।।

sanskrit

When You go off to the forest during the day, a tiny fraction of a second becomes like a millennium for us because we cannot see You. And even when we can eagerly look upon Your beautiful face, so lovely with its adornment of curly locks, our pleasure is hindered by our eyelids, which were fashioned by the foolish creator. ।। 10-31-15 ।।

english translation

hindi translation

aTati yadbhavAnahni kAnanaM truTiryugAyate tvAmapazyatAm | kuTilakuntalaM zrImukhaM ca te jaDa udIkSatAM pakSmakRddRzAm || 10-31-15 ||

hk transliteration