Srimad Bhagavatam

Progress:27.5%

निर्यात त्यजत त्रासं गोपाः सस्त्रीधनार्भकाः । उपारतं वातवर्षं व्युदप्रायाश्च निम्नगाः ।। १०-२५-२६ ।।

sanskrit

[Lord Kṛṣṇa said:] My dear cowherd men, please go out with your wives, children and possessions. Give up your fear. The wind and rain have stopped, and the rivers’ high waters have subsided. ।। 10-25-26 ।।

english translation

hindi translation

niryAta tyajata trAsaM gopAH sastrIdhanArbhakAH | upArataM vAtavarSaM vyudaprAyAzca nimnagAH || 10-25-26 ||

hk transliteration

ततस्ते निर्ययुर्गोपाः स्वं स्वमादाय गोधनम् । शकटोढोपकरणं स्त्रीबालस्थविराः शनैः ।। १०-२५-२७ ।।

sanskrit

After collecting their respective cows and loading their paraphernalia into their wagons, the cowherd men went out. The women, children and elderly persons gradually followed them. ।। 10-25-27 ।।

english translation

hindi translation

tataste niryayurgopAH svaM svamAdAya godhanam | zakaToDhopakaraNaM strIbAlasthavirAH zanaiH || 10-25-27 ||

hk transliteration

भगवानपि तं शैलं स्वस्थाने पूर्ववत्प्रभुः । पश्यतां सर्वभूतानां स्थापयामास लीलया ।। १०-२५-२८ ।।

sanskrit

While all living creatures looked on, the Supreme Personality of Godhead put down the hill in its original place, just as it had stood before. ।। 10-25-28 ।।

english translation

hindi translation

bhagavAnapi taM zailaM svasthAne pUrvavatprabhuH | pazyatAM sarvabhUtAnAM sthApayAmAsa lIlayA || 10-25-28 ||

hk transliteration

तं प्रेमवेगान्निभृता व्रजौकसो यथा समीयुः परिरम्भणादिभिः । गोप्यश्च सस्नेहमपूजयन्मुदा दध्यक्षताद्भिर्युयुजुः सदाशिषः ।। १०-२५-२९ ।।

sanskrit

All the residents of Vṛndāvana were overwhelmed with ecstatic love, and they came forward and greeted Śrī Kṛṣṇa according to their individual relationships with Him — some embracing Him, others bowing down to Him, and so forth. The cowherd women presented water mixed with yogurt and unbroken barleycorns as a token of honor, and they showered auspicious benedictions upon Him. ।। 10-25-29 ।।

english translation

hindi translation

taM premavegAnnibhRtA vrajaukaso yathA samIyuH parirambhaNAdibhiH | gopyazca sasnehamapUjayanmudA dadhyakSatAdbhiryuyujuH sadAziSaH || 10-25-29 ||

hk transliteration

यशोदा रोहिणी नन्दो रामश्च बलिनां वरः । कृष्णमालिङ्ग्य युयुजुराशिषः स्नेहकातराः ।। १०-२५-३० ।।

sanskrit

Mother Yaśodā, mother Rohiṇī, Nanda Mahārāja and Balarāma, the greatest of the strong, all embraced Kṛṣṇa. Overwhelmed with affection, they offered Him their blessings. ।। 10-25-30 ।।

english translation

hindi translation

yazodA rohiNI nando rAmazca balinAM varaH | kRSNamAliGgya yuyujurAziSaH snehakAtarAH || 10-25-30 ||

hk transliteration