Srimad Bhagavatam

Progress:25.6%

अहो पश्यत नारीणामपि कृष्णे जगद्गुरौ । दुरन्तभावं योऽविध्यन् मृत्युपाशान् गृहाभिधान् ।। १०-२३-४१ ।।

sanskrit

Just see the unlimited love these women have developed for Lord Kṛṣṇa, the spiritual master of the entire universe! This love has broken for them the very bonds of death — their attachment to family life. ।। 10-23-41 ।।

english translation

hindi translation

aho pazyata nArINAmapi kRSNe jagadgurau | durantabhAvaM yo'vidhyan mRtyupAzAn gRhAbhidhAn || 10-23-41 ||

hk transliteration

नासां द्विजातिसंस्कारो न निवासो गुरावपि । न तपो नात्ममीमांसा न शौचं न क्रियाः शुभाः ।। १०-२३-४२ ।।

sanskrit

These women have never undergone the purificatory rites of the twice-born classes, nor have they lived as brahmacārīs in the āśrama of a spiritual master, nor have they executed austerities, speculated on the nature of the self, followed the formalities of cleanliness or engaged in pious rituals. ।। 10-23-42 ।।

english translation

hindi translation

nAsAM dvijAtisaMskAro na nivAso gurAvapi | na tapo nAtmamImAMsA na zaucaM na kriyAH zubhAH || 10-23-42 ||

hk transliteration

अथापि ह्युत्तमश्लोके कृष्णे योगेश्वरेश्वरे । भक्तिर्दृढा न चास्माकं संस्कारादिमतामपि ।। १०-२३-४३ ।।

sanskrit

Nevertheless, they have firm devotion for Lord Kṛṣṇa, whose glories are chanted by the exalted hymns of the Vedas and who is the supreme master of all masters of mystic power. We, on the other hand, have no such devotion for the Lord, although we have executed all these processes. ।। 10-23-43 ।।

english translation

hindi translation

athApi hyuttamazloke kRSNe yogezvarezvare | bhaktirdRDhA na cAsmAkaM saMskArAdimatAmapi || 10-23-43 ||

hk transliteration

ननु स्वार्थविमूढानां प्रमत्तानां गृहेहया । अहो नः स्मारयामास गोपवाक्यैः सतां गतिः ।। १०-२३-४४ ।।

sanskrit

Indeed, infatuated as we are with our household affairs, we have deviated completely from the real aim of our life. But now just see how the Lord, through the words of these simple cowherd boys, has reminded us of the ultimate destination of all true transcendentalists. ।। 10-23-44 ।।

english translation

hindi translation

nanu svArthavimUDhAnAM pramattAnAM gRhehayA | aho naH smArayAmAsa gopavAkyaiH satAM gatiH || 10-23-44 ||

hk transliteration

अन्यथा पूर्णकामस्य कैवल्याद्याशिषां पतेः । ईशितव्यैः किमस्माभिरीशस्यैतद्विडम्बनम् ।। १०-२३-४५ ।।

sanskrit

Otherwise, why would the supreme controller — whose every desire is already fulfilled and who is the master of liberation and all other transcendental benedictions — enact this pretense with us, who are always to be controlled by Him? ।। 10-23-45 ।।

english translation

hindi translation

anyathA pUrNakAmasya kaivalyAdyAziSAM pateH | IzitavyaiH kimasmAbhirIzasyaitadviDambanam || 10-23-45 ||

hk transliteration