Rig Veda

Progress:88.3%

इ॒यं वा॑म॒स्य मन्म॑न॒ इन्द्रा॑ग्नी पू॒र्व्यस्तु॑तिः । अ॒भ्राद्वृ॒ष्टिरि॑वाजनि ॥ इयं वामस्य मन्मन इन्द्राग्नी पूर्व्यस्तुतिः । अभ्राद्वृष्टिरिवाजनि ॥

sanskrit

This chief praise, Indra and Agni, proceeds (copiously) from me your worshipper, like rain from a cloud.

english translation

i॒yaM vA॑ma॒sya manma॑na॒ indrA॑gnI pU॒rvyastu॑tiH | a॒bhrAdvR॒STiri॑vAjani || iyaM vAmasya manmana indrAgnI pUrvyastutiH | abhrAdvRSTirivAjani ||

hk transliteration

शृ॒णु॒तं ज॑रि॒तुर्हव॒मिन्द्रा॑ग्नी॒ वन॑तं॒ गिर॑: । ई॒शा॒ना पि॑प्यतं॒ धिय॑: ॥ शृणुतं जरितुर्हवमिन्द्राग्नी वनतं गिरः । ईशाना पिप्यतं धियः ॥

sanskrit

Hear, Indra and Agni, the invocation of the worshipper; accept his adoration. Recompense, lords, hispious acts.

english translation

zR॒Nu॒taM ja॑ri॒turhava॒mindrA॑gnI॒ vana॑taM॒ gira॑: | I॒zA॒nA pi॑pyataM॒ dhiya॑: || zRNutaM jariturhavamindrAgnI vanataM giraH | IzAnA pipyataM dhiyaH ||

hk transliteration

मा पा॑प॒त्वाय॑ नो न॒रेन्द्रा॑ग्नी॒ माभिश॑स्तये । मा नो॑ रीरधतं नि॒दे ॥ मा पापत्वाय नो नरेन्द्राग्नी माभिशस्तये । मा नो रीरधतं निदे ॥

sanskrit

Leaders of (rites), Indra and Agni, subject us not to wickedness, nor to calumny, nor to the reviler.

english translation

mA pA॑pa॒tvAya॑ no na॒rendrA॑gnI॒ mAbhiza॑staye | mA no॑ rIradhataM ni॒de || mA pApatvAya no narendrAgnI mAbhizastaye | mA no rIradhataM nide ||

hk transliteration

इन्द्रे॑ अ॒ग्ना नमो॑ बृ॒हत्सु॑वृ॒क्तिमेर॑यामहे । धि॒या धेना॑ अव॒स्यव॑: ॥ इन्द्रे अग्ना नमो बृहत्सुवृक्तिमेरयामहे । धिया धेना अवस्यवः ॥

sanskrit

Desiring protection, we offer copious oblations and praise to Indra and Agni, and prayers with holy rites.

english translation

indre॑ a॒gnA namo॑ bR॒hatsu॑vR॒ktimera॑yAmahe | dhi॒yA dhenA॑ ava॒syava॑: || indre agnA namo bRhatsuvRktimerayAmahe | dhiyA dhenA avasyavaH ||

hk transliteration

ता हि शश्व॑न्त॒ ईळ॑त इ॒त्था विप्रा॑स ऊ॒तये॑ । स॒बाधो॒ वाज॑सातये ॥ ता हि शश्वन्त ईळत इत्था विप्रास ऊतये । सबाधो वाजसातये ॥

sanskrit

Many are the sages who propitiate (Indra and Agni) in this manner for (their) protection, mutuallystriving for the acquisition of food.

english translation

tA hi zazva॑nta॒ ILa॑ta i॒tthA viprA॑sa U॒taye॑ | sa॒bAdho॒ vAja॑sAtaye || tA hi zazvanta ILata itthA viprAsa Utaye | sabAdho vAjasAtaye ||

hk transliteration