Rig Veda

Progress:81.9%

धीरा॒ त्व॑स्य महि॒ना ज॒नूंषि॒ वि यस्त॒स्तम्भ॒ रोद॑सी चिदु॒र्वी । प्र नाक॑मृ॒ष्वं नु॑नुदे बृ॒हन्तं॑ द्वि॒ता नक्ष॑त्रं प॒प्रथ॑च्च॒ भूम॑ ॥ धीरा त्वस्य महिना जनूंषि वि यस्तस्तम्भ रोदसी चिदुर्वी । प्र नाकमृष्वं नुनुदे बृहन्तं द्विता नक्षत्रं पप्रथच्च भूम ॥

sanskrit

Permanent in greatness are the births of that Varuṇa who propped up the vast heaven and earth, whoappointed to (their) two-fold (task) the glorious sun and beautiful constellations, who spread out the earth.

english translation

dhIrA॒ tva॑sya mahi॒nA ja॒nUMSi॒ vi yasta॒stambha॒ roda॑sI cidu॒rvI | pra nAka॑mR॒SvaM nu॑nude bR॒hantaM॑ dvi॒tA nakSa॑traM pa॒pratha॑cca॒ bhUma॑ || dhIrA tvasya mahinA janUMSi vi yastastambha rodasI cidurvI | pra nAkamRSvaM nunude bRhantaM dvitA nakSatraM paprathacca bhUma ||

hk transliteration