Ramayana
Progress:13.9%
गृहाद्गृहं राक्षसानामुद्यानानि च वानरः । वीक्षमाणोऽह्यसंत्रस्तः प्रासादांश्च चचार सः ॥ ५-६-१६
Hanuman ranged undaunted from one mansion to another including the pleasure gardens. ॥ 5-6-16॥
english translation
gRhAdgRhaM rAkSasAnAmudyAnAni ca vAnaraH । vIkSamANo'hyasaMtrastaH prAsAdAMzca cacAra saH ॥ 5-6-16
hk transliteration by Sanscriptअवप्लुत्य महावेगः प्रहस्तस्य निवेशनम् । ततोऽन्यत्पुप्लुवे वेश्म महापार्श्वस्य वीर्यवान् ॥ ५-६-१७
Courageous and swift, Hanuman sprang from Prahasta's house to Mahaparshva's house, and so on. ॥ 5-6-17॥
english translation
avaplutya mahAvegaH prahastasya nivezanam । tato'nyatpupluve vezma mahApArzvasya vIryavAn ॥ 5-6-17
hk transliteration by Sanscriptअथ मेघप्रतीकाशं कुम्भकर्णनिवेशनम् । विभीषणस्य च तदा पुप्लुवे स महाकपिः ॥ ५-६-१८
Then the great vanara leaped from the residence of Kumbhakarna which looked like a cloud to Vibhishana's. ॥ 5-6-18॥
english translation
atha meghapratIkAzaM kumbhakarNanivezanam । vibhISaNasya ca tadA pupluve sa mahAkapiH ॥ 5-6-18
hk transliteration by Sanscriptमहोदरस्य च गृहं विरूपाक्षस्य चैव हि । विद्युज्जिह्वस्य भवनं विद्युन्मालेस्तथैव च ॥ ५-६-१९
From Mahodara's house to Virupaksha's, from Vidyujjihva's mansion to Vidyunmali and . - ॥ 5-6-19॥
english translation
mahodarasya ca gRhaM virUpAkSasya caiva hi । vidyujjihvasya bhavanaM vidyunmAlestathaiva ca ॥ 5-6-19
hk transliteration by Sanscriptवज्रदंष्ट्रस्य च तथा पुप्लुवे स महाकपिः । शुकस्य च महातेजाः सारणस्य च धीमतः ॥ ५-६-२०
- then to Vajradanstra's, the great vanara leaped. To the house of Suka, to the clever Sarana's, the brilliant . - ॥ 5-6-20॥
english translation
vajradaMSTrasya ca tathA pupluve sa mahAkapiH । zukasya ca mahAtejAH sAraNasya ca dhImataH ॥ 5-6-20
hk transliteration by Sanscript