Ramayana
Progress:13.4%
स निकामं विमानेषु निषण्णः कामरूपधृत् । विचचार पुनर्लङ्कां लाघवेन समन्वितः ॥ ५-६-१
The mighty Hanuman, who could assume any form at will, not finding Sita in the tall mansions, again started rapidly ranging in Lanka. ॥ 5-6-1॥
english translation
sa nikAmaM vimAneSu niSaNNaH kAmarUpadhRt । vicacAra punarlaGkAM lAghavena samanvitaH ॥ 5-6-1
hk transliteration by Sanscriptआससादाथ लक्ष्मीवान्राक्षसेन्द्रनिवेशनम् । प्राकारेणार्कवर्णेन भास्वरेणाभिसम्वृतम् ॥ ५-६-२
Then he reached the residence of the lord of demons enclosed by a red colour compound wall dazzling like the midday Sun. ॥ 5-6-2॥
english translation
AsasAdAtha lakSmIvAnrAkSasendranivezanam । prAkAreNArkavarNena bhAsvareNAbhisamvRtam ॥ 5-6-2
hk transliteration by Sanscriptरक्षितं राक्षसैर्घोरैः सिंहैरिव महद्वनम् । समीक्षमाणो भवनं चकाशे कपिकुञ्जरः ॥ ५-६-३
The elephant among vanaras (Hanuman), scanned the mansion defended by dreadful demons like a forest protected by lions. ॥ 5-6-3॥
english translation
rakSitaM rAkSasairghoraiH siMhairiva mahadvanam । samIkSamANo bhavanaM cakAze kapikuJjaraH ॥ 5-6-3
hk transliteration by Sanscriptरूप्यकोपहितै श्चित्रैस्तोरणैर्हेमभूषितैः । विचित्राभिश्च कक्ष्याभिर्द्वारैश्च रुचिरैर्वृतम् ॥ ५-६-४
He saw beautiful silver archways decorated with gold, colourful inner apartments with beauteous entrances. ॥ 5-6-4॥
english translation
rUpyakopahitai zcitraistoraNairhemabhUSitaiH । vicitrAbhizca kakSyAbhirdvAraizca rucirairvRtam ॥ 5-6-4
hk transliteration by Sanscriptगजास्थितैर्महामात्रैः शूरैश्च विगतश्रमैः । उपस्थितमसंहार्यैः र्हयैः स्यन्दनयायिभिः ॥ ५-६-५
(He saw) archways guarded by riders mounted on majestic elephants and unwearied riders of chariots drawn by horses of irresistible speed kept ready. ॥ 5-6-5॥
english translation
gajAsthitairmahAmAtraiH zUraizca vigatazramaiH । upasthitamasaMhAryaiH rhayaiH syandanayAyibhiH ॥ 5-6-5
hk transliteration by Sanscript