Ramayana

Progress:74.3%

त्वया विज्ञातपूर्वश्च वाली वानरपुङ्गवः । रामेण निहतस्सङ्ख्ये शरेणैकेन वानरः ॥ ५-५१-११

'You know of Vali, chief of the vanaras, in the past. Rama killed him with a single arrow in the combat. ॥ 5-51-11॥

english translation

tvayA vijJAtapUrvazca vAlI vAnarapuGgavaH । rAmeNa nihatassaGkhye zareNaikena vAnaraH ॥ 5-51-11

hk transliteration by Sanscript

स सीतामार्गणे व्यग्रस्सुग्रीवः सत्यसङ्गरः । हरीन् सम्प्रेषयामास दिशस्सर्वा हरीश्वरः ॥ ५-५१-१२

'Sugriva, who is true to his word and a faithful warrior, king of monkeys anxiously sent vanaras in all directions for searching Sita. ॥ 5-51-12॥

english translation

sa sItAmArgaNe vyagrassugrIvaH satyasaGgaraH । harIn sampreSayAmAsa dizassarvA harIzvaraH ॥ 5-51-12

hk transliteration by Sanscript

तां हरीणां सहस्राणि शतानि नियुतानि च । दिक्षु सर्वासु मार्गन्ते ह्यधश्चोपरि चाम्बरे ॥ ५-५१-१३

'Hundreds, thousands and unlimited number of monkeys are searching (for Sita) in all directions, in the underworld and heavens and the sky. ॥ 5-51-13॥

english translation

tAM harINAM sahasrANi zatAni niyutAni ca । dikSu sarvAsu mArgante hyadhazcopari cAmbare ॥ 5-51-13

hk transliteration by Sanscript

वैनतेयसमाः केचित्केचित्तत्रानिलोपमाः । असङ्गगतयशशीघ्रा हरिवीरा महाबलाः ॥ ५-५१-१४

'Some of the very powerful heroes equal to Garuda, equal to the Windgod (in swiftness) have gone (in quest of Sita) without touching the earth. ॥ 5-51-14॥

english translation

vainateyasamAH kecitkecittatrAnilopamAH । asaGgagatayazazIghrA harivIrA mahAbalAH ॥ 5-51-14

hk transliteration by Sanscript

अहं तु हनुमान्नाम मारुतस्यौरसस्सुतः । सीतायास्तु कृते तूर्णं शतयोजनमायतम् ॥ ५-५१-१५

'I am named Hanuman, the beloved son of Maruta and, in order to find Sita, I have crossed a hundred yojanas . - ॥ 5-51-15॥

english translation

ahaM tu hanumAnnAma mArutasyaurasassutaH । sItAyAstu kRte tUrNaM zatayojanamAyatam ॥ 5-51-15

hk transliteration by Sanscript