Ramayana
Progress:74.1%
लक्ष्मणेन सह भ्रात्रा सीतया चापि भार्यया । रामो नाम महातेजा धर्म्यं पन्थानमास्थितः ॥ ५-५१-६
- with his brother Lakshmana and his consort Sita. His name is Rama and he is exceedingly valiant and ever abides in the path of virtue. ॥ 5-51-6॥
english translation
lakSmaNena saha bhrAtrA sItayA cApi bhAryayA । rAmo nAma mahAtejA dharmyaM panthAnamAsthitaH ॥ 5-51-6
hk transliteration by Sanscriptतस्य भार्या वने नष्टा सीता पतिमनुव्रता । वैदेहस्य सुता राज्ञो जनकस्य महात्मनः ॥ ५-५१-७
'Sita, daughter of king Janaka of Videha kingdom, loyally followed her husband, Rama. She was lost in the forest. ॥ 5-51-7॥
english translation
tasya bhAryA vane naSTA sItA patimanuvratA । vaidehasya sutA rAjJo janakasya mahAtmanaH ॥ 5-51-7
hk transliteration by Sanscriptस मार्गमाणस्तां देवीं राजपुत्रः सहानुजः । ऋश्यमूकमनुप्राप्त: सुग्रीवेण समागतः ॥ ५-५१-८
'Searching for the divine lady the prince reached mount Rshyamuka along with his brother and there he met Sugriva. ॥ 5-51-8॥
english translation
sa mArgamANastAM devIM rAjaputraH sahAnujaH । RzyamUkamanuprApta: sugrIveNa samAgataH ॥ 5-51-8
hk transliteration by Sanscriptतस्य तेन प्रतिज्ञातं सीतायाः परिमार्गणम् । सुग्रीवस्यापि रामेण हरिराज्यं निवेदितम् ॥ ५-५१-९
'Sugriva promised Rama to undertake search for Sita and Rama assured Sugriva of securing him the kingdom of the monkeys. ॥ 5-51-9॥
english translation
tasya tena pratijJAtaM sItAyAH parimArgaNam । sugrIvasyApi rAmeNa harirAjyaM niveditam ॥ 5-51-9
hk transliteration by Sanscriptततस्तेन मृधे हत्वा राजपुत्रेण वालिनम् । सुग्रीवः स्थापितो राज्ये हर्यृक्षाणां गणेश्वरः ॥ ५-५१-१०
'Then prince Rama killed Vali in battle and made Sugriva, king of the vanaras and bears and restored the kingship of Sugriva. ॥ 5-51-10॥
english translation
tatastena mRdhe hatvA rAjaputreNa vAlinam । sugrIvaH sthApito rAjye haryRkSANAM gaNezvaraH ॥ 5-51-10
hk transliteration by Sanscript