Ramayana

Progress:74.1%

लक्ष्मणेन सह भ्रात्रा सीतया चापि भार्यया । रामो नाम महातेजा धर्म्यं पन्थानमास्थितः ॥ ५-५१-६

- with his brother Lakshmana and his consort Sita. His name is Rama and he is exceedingly valiant and ever abides in the path of virtue. ॥ 5-51-6॥

english translation

lakSmaNena saha bhrAtrA sItayA cApi bhAryayA । rAmo nAma mahAtejA dharmyaM panthAnamAsthitaH ॥ 5-51-6

hk transliteration by Sanscript

तस्य भार्या वने नष्टा सीता पतिमनुव्रता । वैदेहस्य सुता राज्ञो जनकस्य महात्मनः ॥ ५-५१-७

'Sita, daughter of king Janaka of Videha kingdom, loyally followed her husband, Rama. She was lost in the forest. ॥ 5-51-7॥

english translation

tasya bhAryA vane naSTA sItA patimanuvratA । vaidehasya sutA rAjJo janakasya mahAtmanaH ॥ 5-51-7

hk transliteration by Sanscript

स मार्गमाणस्तां देवीं राजपुत्रः सहानुजः । ऋश्यमूकमनुप्राप्त: सुग्रीवेण समागतः ॥ ५-५१-८

'Searching for the divine lady the prince reached mount Rshyamuka along with his brother and there he met Sugriva. ॥ 5-51-8॥

english translation

sa mArgamANastAM devIM rAjaputraH sahAnujaH । RzyamUkamanuprApta: sugrIveNa samAgataH ॥ 5-51-8

hk transliteration by Sanscript

तस्य तेन प्रतिज्ञातं सीतायाः परिमार्गणम् । सुग्रीवस्यापि रामेण हरिराज्यं निवेदितम् ॥ ५-५१-९

'Sugriva promised Rama to undertake search for Sita and Rama assured Sugriva of securing him the kingdom of the monkeys. ॥ 5-51-9॥

english translation

tasya tena pratijJAtaM sItAyAH parimArgaNam । sugrIvasyApi rAmeNa harirAjyaM niveditam ॥ 5-51-9

hk transliteration by Sanscript

ततस्तेन मृधे हत्वा राजपुत्रेण वालिनम् । सुग्रीवः स्थापितो राज्ये हर्यृक्षाणां गणेश्वरः ॥ ५-५१-१०

'Then prince Rama killed Vali in battle and made Sugriva, king of the vanaras and bears and restored the kingship of Sugriva. ॥ 5-51-10॥

english translation

tatastena mRdhe hatvA rAjaputreNa vAlinam । sugrIvaH sthApito rAjye haryRkSANAM gaNezvaraH ॥ 5-51-10

hk transliteration by Sanscript