1.

सर्ग १

sarga 1

2.

सर्ग २

sarga 2

3.

सर्ग ३

sarga 3

4.

सर्ग ४

sarga 4

5.

सर्ग ५

sarga 5

6.

सर्ग ६

sarga 6

7.

सर्ग ७

sarga 7

8.

सर्ग ८

sarga 8

9.

सर्ग ९

sarga 9

10.

सर्ग १०

sarga 10

11.

सर्ग ११

sarga 11

12.

सर्ग १२

sarga 12

13.

सर्ग १३

sarga 13

14.

सर्ग १४

sarga 14

15.

सर्ग १५

sarga 15

16.

सर्ग १६

sarga 16

17.

सर्ग १७

sarga 17

18.

सर्ग १८

sarga 18

19.

सर्ग १९

sarga 19

20.

सर्ग २०

sarga 20

21.

सर्ग २१

sarga 21

22.

सर्ग २२

sarga 22

23.

सर्ग २३

sarga 23

24.

सर्ग २४

sarga 24

25.

सर्ग २५

sarga 25

26.

सर्ग २६

sarga 26

27.

सर्ग २७

sarga 27

28.

सर्ग २८

sarga 28

29.

सर्ग २९

sarga 29

30.

सर्ग ३०

sarga 30

31.

सर्ग ३१

sarga 31

32.

सर्ग ३२

sarga 32

33.

सर्ग ३३

sarga 33

34.

सर्ग ३४

sarga 34

35.

सर्ग ३५

sarga 35

36.

सर्ग ३६

sarga 36

37.

सर्ग ३७

sarga 37

38.

सर्ग ३८

sarga 38

39.

सर्ग ३९

sarga 39

40.

सर्ग ४०

sarga 40

41.

सर्ग ४१

sarga 41

42.

सर्ग ४२

sarga 42

43.

सर्ग ४३

sarga 43

44.

सर्ग ४४

sarga 44

45.

सर्ग ४५

sarga 45

46.

सर्ग ४६

sarga 46

47.

सर्ग ४७

sarga 47

48.

सर्ग ४८

sarga 48

49.

सर्ग ४९

sarga 49

50.

सर्ग ५०

sarga 50

सर्ग ५१

sarga 51

52.

सर्ग ५२

sarga 52

53.

सर्ग ५३

sarga 53

54.

सर्ग ५४

sarga 54

55.

सर्ग ५५

sarga 55

56.

सर्ग ५६

sarga 56

57.

सर्ग ५७

sarga 57

58.

सर्ग ५८

sarga 58

59.

सर्ग ५९

sarga 59

60.

सर्ग ६०

sarga 60

61.

सर्ग ६१

sarga 61

62.

सर्ग ६२

sarga 62

63.

सर्ग ६३

sarga 63

64.

सर्ग ६४

sarga 64

65.

सर्ग ६५

sarga 65

66.

सर्ग ६६

sarga 66

67.

सर्ग ६७

sarga 67

68.

सर्ग ६८

sarga 68

Progress:74.4%

समुद्रं लङ्घयित्वैव तां दिदृक्षुरिहागतः | भ्रमता च मया दृष्टा गृहे ते जनकात्मजा || ५-५१-१६

- of the ocean. I came here desirous of seeing her (Sita). While I was roaming I saw Janaka's daughter Sita at your house. [5-51-16]

english translation

samudraM laGghayitvaiva tAM didRkSurihAgataH | bhramatA ca mayA dRSTA gRhe te janakAtmajA || 5-51-16

hk transliteration by Sanscript

तद्भवान् दृष्टधर्मार्थस्तपःकृतपरिग्रहः | परदारान् महाप्राज्ञ नोपरोद्धुं त्वमर्हसि || ५-५१-१७

'You are a knower of the truth of righteousness. You are very wise and carrried out great austerities. It does not behove you to abduct another man's wife. [5-51-17]

english translation

tadbhavAn dRSTadharmArthastapaHkRtaparigrahaH | paradArAn mahAprAjJa noparoddhuM tvamarhasi || 5-51-17

hk transliteration by Sanscript

न हि धर्मविरुद्धेषु बह्वपायेषु कर्मसु | मूलघातिषु सज्जन्ते बुद्धिमन्तो भवद्विधाः || ५-५१-१८

'Indeed, respectable people and wise men like you should not indulge in actions opposed to righteousness as it will strike at the very root of your existence. [5-51-18]

english translation

na hi dharmaviruddheSu bahvapAyeSu karmasu | mUlaghAtiSu sajjante buddhimanto bhavadvidhAH || 5-51-18

hk transliteration by Sanscript

कश्च लक्ष्मणमुक्तानां रामकोपानुवर्तिनाम् | शराणामग्रतः स्थातुं शक्तो देवासुरेष्वपि || ५-५१-१९

'Who, even among gods and asuras can withstand the arrows released by Lakshmana in obedience to the infuriated Rama's orders? [5-51-19]

english translation

kazca lakSmaNamuktAnAM rAmakopAnuvartinAm | zarANAmagrataH sthAtuM zakto devAsureSvapi || 5-51-19

hk transliteration by Sanscript

न चापि त्रिषु लोकेषु राजन्विद्येत कश्चन | राघवस्य व्यलीकं यः कृत्वा सुखमवाप्नुयात् || ५-५१-२०

'O king there is none in these three worlds who can enjoy happiness by displeasing Rama. [5-51-20]

english translation

na cApi triSu lokeSu rAjanvidyeta kazcana | rAghavasya vyalIkaM yaH kRtvA sukhamavApnuyAt || 5-51-20

hk transliteration by Sanscript