Ramayana
सा रामसङ्कीर्तनवीतशोका रामस्य शोकेन समानशोका । शरन्मुखे साम्बुदशेषचन्द्रा निशेव वैदेहसुता बभूव ॥ ५-३६-४७
Her sorrow was mitigated by references made by Hanuman about Rama. She felt equally sad when she heard about Rama's agony. The princess from Videha appeared like a night at the advent of autumn, with the Moon looking partly muffled by clouds and partly bright. ॥ 5-36-47॥
english translation
sA rAmasaGkIrtanavItazokA rAmasya zokena samAnazokA । zaranmukhe sAmbudazeSacandrA nizeva vaidehasutA babhUva ॥ 5-36-47
hk transliteration by Sanscript