Ramayana
Progress:7.9%
पुष्पभारनिबद्धांश्च तथा मुकुलितानपि । पादपान् विहगाकीर्णान् पवनाधूतमस्तकान् ॥ ५-२-११
- fully loaded with flowers and buds also. These trees were thronged by birds, with their branches shaken by the wind. [5-2-11]
english translation
puSpabhAranibaddhAMzca tathA mukulitAnapi । pAdapAn vihagAkIrNAn pavanAdhUtamastakAn ॥ 5-2-11
hk transliteration by Sanscriptहंसकारण्डवाकीर्णा वापीः पद्मोत्मलायुताः । आक्रीडान् विविधान् रम्यावन् विविधांश्च जलाशयान् ॥ ५-२-१२
Flocks of swans and waterfowls were found in ponds of different types. There were various beautiful pleasure groves and varieties of water resorts . - [5-2-12]
english translation
haMsakAraNDavAkIrNA vApIH padmotmalAyutAH । AkrIDAn vividhAn ramyAvan vividhAMzca jalAzayAn ॥ 5-2-12
hk transliteration by Sanscriptसन्ततान् विविधैर्वृक्षैः सर्वर्तुफलपुष्पितैः । उद्यानानि च रम्याणि ददर्श कपिकुञ्जरः ॥ ५-२-१३
- surrounded with flowers in bloom and fruits of all seasons and delightful gardens. The mighty vanara saw (all these around Lanka). [5-2-13]
english translation
santatAn vividhairvRkSaiH sarvartuphalapuSpitaiH । udyAnAni ca ramyANi dadarza kapikuJjaraH ॥ 5-2-13
hk transliteration by Sanscriptसमासाद्य च लक्ष्मीवान् लङ्कां रावणपालिताम् । परिखाभिः सपद्माभिः सोत्पलाभिरलङ्कृताम् ॥ ५-२-१४
Fortunate Hanuman having reached Lanka ruled by Ravana found it surrounded by moats full of lotuses and blue lotuses - [5-2-14]
english translation
samAsAdya ca lakSmIvAn laGkAM rAvaNapAlitAm । parikhAbhiH sapadmAbhiH sotpalAbhiralaGkRtAm ॥ 5-2-14
hk transliteration by Sanscriptसीतापहरणार्थेन रावणेन सुरक्षिताम् । समन्ताद्विचरद्भिश्च राक्षसैरुग्रधन्विभिः ॥ ५-२-१५
- guarded by demons with frightening bows, in view of Sita abducted by Ravana and kept there. [5-2-15]
english translation
sItApaharaNArthena rAvaNena surakSitAm । samantAdvicaradbhizca rAkSasairugradhanvibhiH ॥ 5-2-15
hk transliteration by Sanscript