Ramayana
Progress:7.7%
शाद्वलानि च नीलानि गन्धवन्ति वनानि च । गण्डवन्ति च मध्येन जगाम नगवन्ति च ॥ ५-२-६
Hanuman passed through forests laden with fragrant flowers, bluish grassy land, big rocks and mountains covered with trees. ॥ 5-2-6॥
english translation
zAdvalAni ca nIlAni gandhavanti vanAni ca । gaNDavanti ca madhyena jagAma nagavanti ca ॥ 5-2-6
hk transliteration by Sanscriptशैलांश्च तरुसंछन्नान् वनाराजीश्च पुष्पिताः । अभिचक्राम तेजस्वी हनुमान् प्लवगर्षभः ॥ ५-२-७
Brilliant Hanuman, a bull among monkeys, crossed the mountains covered with blossoming trees and forest ranges. ॥ 5-2-7॥
english translation
zailAMzca tarusaMchannAn vanArAjIzca puSpitAH । abhicakrAma tejasvI hanumAn plavagarSabhaH ॥ 5-2-7
hk transliteration by Sanscriptस तस्मिन्नचले तिष्ठन्वनान्युपवनानि च । स नगाग्रे च तां लङ्कां ददर्श पवनात्मजः ॥ ५-२-८
That son of the Windgod stood on the mountain and saw the forests and groves round Lanka situated on the mountain peak. ॥ 5-2-8॥
english translation
sa tasminnacale tiSThanvanAnyupavanAni ca । sa nagAgre ca tAM laGkAM dadarza pavanAtmajaH ॥ 5-2-8
hk transliteration by Sanscriptसरलान् कर्णिकारांश्च खर्जूरांश्च सुपुष्पितान् । प्रियालून्मुचुलिन्दांश्च कुटजान् केतकानपि ॥ ५-२-९
Trees like sarala, karnikara in full bloom, datepalms, priyala, muchulinda, kutaja, kethaka trees . - ॥ 5-2-9॥
english translation
saralAn karNikArAMzca kharjUrAMzca supuSpitAn । priyAlUnmuculindAMzca kuTajAn ketakAnapi ॥ 5-2-9
hk transliteration by Sanscriptप्रियंङ्गून् गन्धपूर्णांश्च नीपान् सप्तच्छदांस्तथा । आसनान् कोविदारांश्च करवीरांश्च पुष्पितान् ॥ ५-२-१०
- filled with fragrance priyangu, kadamba, so also flowering plants like saptachhada, asana, kovidara and karaveera . - ॥ 5-2-10॥
english translation
priyaMGgUn gandhapUrNAMzca nIpAn saptacchadAMstathA । AsanAn kovidArAMzca karavIrAMzca puSpitAn ॥ 5-2-10
hk transliteration by Sanscript