Ramayana

Progress:25.8%

हनूमता वेगवता कम्पितास्ते नगोत्तमाः । पुष्पपर्णफलान्याशु मुमुचुः पुष्पशालिनः ॥ ५-१४-१६

Shaken by the swift Hanuman, even the big trees dropped flowers, fruits and leaves. ॥ 5-14-16॥

english translation

hanUmatA vegavatA kampitAste nagottamAH । puSpaparNaphalAnyAzu mumucuH puSpazAlinaH ॥ 5-14-16

hk transliteration by Sanscript

विहङ्गसङ्घैर्हीनास्ते स्कन्धमात्राश्रया द्रुमाः । बभूवुरगमाः सर्वे मारुतेव निर्धुताः ॥ ५-१४-१७

Deserted by the flocks of birds resting on them (flowers and leaves also dropped from branches), the trees were left bare with trunks unable to move. ॥ 5-14-17॥

english translation

vihaGgasaGghairhInAste skandhamAtrAzrayA drumAH । babhUvuragamAH sarve mAruteva nirdhutAH ॥ 5-14-17

hk transliteration by Sanscript

निर्धूतकेशी युवतिर्यथा मृदितवर्णका । निष्पीतशुभदन्तोष्ठी नखैर्दन्तैश्च विक्षता ॥ ५-१४-१८

Like a young woman with dishevelled hair, with her vermilion mark effaced, her bright teeth and lips faded for being kissed and wounded with nails and bitten with teeth (by her lover) - ॥ 5-14-18॥

english translation

nirdhUtakezI yuvatiryathA mRditavarNakA । niSpItazubhadantoSThI nakhairdantaizca vikSatA ॥ 5-14-18

hk transliteration by Sanscript

तथा लाङ्गूलहस्तैश्च चरणाभ्यां च मर्दिता । बभूवाशोकवनिका प्रभग्नवरपादपा ॥ ५-१४-१९

- the garden of Ashoka was appeared with trees shattered and crushed by Hanuman's tail, hands and feet. ॥ 5-14-19॥

english translation

tathA lAGgUlahastaizca caraNAbhyAM ca marditA । babhUvAzokavanikA prabhagnavarapAdapA ॥ 5-14-19

hk transliteration by Sanscript

महालतानां दामानि व्यथमत्तरसा कपिः । यथा प्रावृषि विन्ध्यस्य मेघजालानि मारुतः ॥ ५-१४-२०

Hanuman shook with tremendous speed the huge clusters of creepers hanging there just like stormy wind in rainy season scatters masses of clouds on the Vindhya mountain. ॥ 5-14-20॥

english translation

mahAlatAnAM dAmAni vyathamattarasA kapiH । yathA prAvRSi vindhyasya meghajAlAni mArutaH ॥ 5-14-20

hk transliteration by Sanscript