Ramayana
Progress:20.2%
मुक्तामणिसमायुक्तैर्भूषणैः सुविभूषिताम् । विभूषयन्तीमिव तत्स्वश्रिया भवनोत्तमम् ॥ ५-१०-५१
Decked with pearls and gems and with ornaments as if illuminating the excellent mansion with her splendour - ॥ 5-10-51॥
english translation
muktAmaNisamAyuktairbhUSaNaiH suvibhUSitAm । vibhUSayantImiva tatsvazriyA bhavanottamam ॥ 5-10-51
hk transliteration by Sanscriptगौरीं कनकवर्णाभामिष्टामन्तः पुरेश्वरीम् । कपिर्मन्दोदरीं तत्र शयानां चारुरूपिणीम् ॥ ५-१०-५२
- a very beautiful woman of golden complexion was seen by Hanuman. She was the king's favourite and the chief queen, Mandodari. ॥ 5-10-52॥
english translation
gaurIM kanakavarNAbhAmiSTAmantaH purezvarIm । kapirmandodarIM tatra zayAnAM cArurUpiNIm ॥ 5-10-52
hk transliteration by Sanscriptस तां दृष्ट्वा महाबाहुर्भूषितां मारुतात्मजः । तर्कयामास सीतेति रूपयौवनसम्पदा । हर्षेण महता युक्तो ननन्द हरियूथपः ॥ ५-१०-५३
On seeing her embellished with ornaments, beauty and charm, the long armed son of the Windgod, the chief of the vanaras thought her to be Sita and rejoiced. ॥ 5-10-53॥
english translation
sa tAM dRSTvA mahAbAhurbhUSitAM mArutAtmajaH । tarkayAmAsa sIteti rUpayauvanasampadA । harSeNa mahatA yukto nananda hariyUthapaH ॥ 5-10-53
hk transliteration by Sanscriptआस्फोटयामास चुचुम्ब पुच्छं ननन्द चिक्रीड जगौ जगाम । स्तम्भानरोहन्निपपात भूमौ निदर्शयन् स्वां प्रकृतिं कपीनाम् ॥ ५-१०-५४
He rejoiced clapping his palms, kissing his tail and jumping up, climbing up the pillars and jumping down on the ground in joy. Thus he exhibited his monkey nature. ॥ 5-10-54॥
english translation
AsphoTayAmAsa cucumba pucchaM nananda cikrIDa jagau jagAma । stambhAnarohannipapAta bhUmau nidarzayan svAM prakRtiM kapInAm ॥ 5-10-54
hk transliteration by Sanscript